sábado, 29 de mayo de 2010

LA ENVIDIA


La envidia
Pregunta: ¿Qué es la envidia y por qué duele tanto? Osho: Envidiar es comparar. Y hemos sido enseñados a comparar, hemos sido condicionados para comparar, siempre comparar. Alguien tiene una mejor casa, alguien tiene un mejor cuerpo, alguien tiene más dinero, alguien tiene una personalidad carismática. Comparar, sigue comparándote a ti mismo con todos los que pasan y la envidia aparecerá; es el acondicionamiento de la comparación por el producto. Por otra parte, si dejas de comparar, la envidia desaparece, entonces tu simplemente, sabes que tú eres tú y nadie más y no existe la necesidad. Es bueno que no te compares con los árboles, si no, vas a sentir mucha envidia— ¿por qué no fuiste verde? ¿Y por qué Dios es duro contigo y no con las flores? Es mejor que tú no te compares con los pájaros, los ríos, las montañas porque sufrirás. Sólo te comparas con seres humanos porque has sido condicionado para compararte con otros seres humanos; no te comparas con pavos reales o loros. Ahí si que estarías celoso cada vez más: estarías tan celoso que simplemente no podrías vivir. La comparación es una actitud muy tonta, pues cada persona es única e incomparable. Una vez que comprendes eso, la envidia desaparece. Cada ser es único, incomparable. Tú eres sólo tú: nadie ha sido jamás como tú, y nadie jamás lo será. Y no necesitas ser como otro. Dios sólo crea originales; no crea copias. Un grupo de pollos y gallinas estaba en el patio cuando una pelota de fútbol voló sobre la cerca y cayó en el centro. Un gallo observó, balanceándose la estudió y luego dijo “ No me estoy quejando chicas, pero miren el resultado del trabajo de los vecinos” En casa de los vecinos, grandes cosas suceden: el pasto es más verde, las rosas son más rosadas. Todos parecen tan felices –excepto tú. Siempre comparándote. Y el caso es el mismo con los otros, se están comparando también. Quizás están pensando que el pasto es más verde en tu césped –siempre parece más verde a la distancia-- que tu esposa es más bonita, ... Tú estás cansado, no puedes entender como te permites a ti mismo estar atrapado con esta mujer, no sabes como deshacerte de ella— ¡y el vecino tiene envidia de ti por tener una esposa tan linda! Y tal vez tú estás celoso de él... Todos sienten envidia de los demás y por eso creamos un infierno y nos convertimos en malas personas Un viejo granjero estaba enojado mirando los daños de la inundación. “Hiram” gritó el vecino” todos tus cerdos se desbarrancaron por el arroyo”. “¿ y los cerdos de Thompson?” preguntó el granjero. “También se fueron”. “¿y los de Larsen?” “Sí”. “¡Mmn! Soltó el granjero, contento “no es tan malo como pensé” Si en todas partes hay miseria, se siente mejor; si todos están perdiendo, se siente bien. Si todos están felices y exitosos, hay un dejo de amargura. Pero ¿por qué la idea de los otros entra en tu cabeza, en primer lugar? Nuevamente déjenme recordarles que es: porque no dejan que sus propios juicios fluyan; no dejan que su propia felicidad crezca, no han permitido a su propio proceder. Por eso se sienten vacíos y miran a todos y cada uno afuera, porque sólo pueden ver lo de afuera Tú conoces tu interior y así conoces a los demás; exteriormente, eso genera envidia. Ellos te conocen exteriormente y saben cuál es su propio interior— eso genera envidia. Nadie más conoce tu interior. Entonces tú sabes que no eres nada, que no vales nada. Y los otros, afuera, se ven sonrientes. Sus miradas pueden ser falsas, pero, ¿cómo sabes que son falsas? Quizá sus corazones están muy sonrientes. Sabes que tu sonrisa es falsa porque tu corazón no sonríe del todo, talvez está llorando y sollozando. Tú conoces tu interior y sólo tú lo conoces, nadie más. Y conoces el exterior de todo el mundo y en el exterior la gente lo hace bonito. El exterior son sólo piezas de un espectáculo y es decepcionante. Hay una antigua historia sufí. Un hombre estaba muy agobiado con su sufrimiento. El rezaba cada día a Dios “¿Por qué yo? Todos parecen tan felices, por qué soy el único que sufre.” Un día fuera de sí por la desesperación, rezó a Dios, “Puedes darme el sufrimiento de cualquiera y lo aceptaré, pero toma el mío, ya no lo soporto más” Esa noche tuvo un hermoso sueño --hermoso y muy revelador. Soñó que Dios se le aparecía en el cielo y les dijo a todos: “pongan todos sus sufrimientos dentro del templo” Todos estaban cansados de su sufrimiento. De hecho todos han rezado alguna vez “Puedo aceptar el sufrimiento de cualquier persona, pero llévate el mío; esto es demasiado, es insoportable”. Así, todos juntaron sus sufrimientos en una bolsa y llegaron al templo, se veían felices; el día había llegado, sus plegarias habían sido escuchadas. Y este hombre también se apresuró al templo. Y Dios dijo “pongan sus bolsas en las murallas” y eso hicieron y entonces Dios declaró. “Ahora puede cada uno escoger tomar cualquier bolsa”. Y lo más sorprendente fue esto: que el hombre que había rezando siempre ¡corrió hacia su bolsa para que nadie la tomara! Pero él tuvo una sorpresa porque cada uno tomó su propia bolsa y todos estaban contentos de elegir de nuevo ¿Qué pasó? Por primera vez cada uno vio las miserias ajenas -- ¡sus sufrimientos eran iguales o más grandes! El segundo problema era que uno se acostumbra a los sufrimientos propios. Ahora, elegir los de otro --¿quién sabe que sufrimientos habría en otra bolsa, por lo menos uno está familiarizado con sus propios sufrimientos, se ha acostumbrado a ellos --¿para qué elegir uno desconocido?. Y todos se fueron a casa felices. Nada había cambiado, estaban devolviéndose con el mismo sufrimiento, pero todos estaban contentos, sonrientes y alegres porque pudieron llevarse su propia bolsa devuelta. En la mañana él rezó a Dios y dijo:” Gracias por el sueño, nunca te pediré eso de nuevo. Lo que sea que me hayas dado, es bueno para mí; por eso me lo has dado”. Por los celos están en constante sufrimiento; se han vuelto malvados con los otros. Y por los celos tú comienzas a ser falso, porque comienzas a pretender, comienzas a simular cosas que no son, empiezas a pretender cosas que no puedes, que no son naturales para ti. Llegas a ser más y más artificial. Imitando a otros, compitiendo con otros ¿qué más puede hacerse? Si alguien tiene algo que tu no tienes y no tienes la posibilidad natural de tenerlo, la única forma es tener un sustituto barato. Escuché que Jim y Nancy Smith tuvieron una gran temporada en Europa este verano. Es tan bueno cuando una pareja tiene la oportunidad de vivir la vida. Ellos fueron a todas partes e hicieron todo. Paris, Roma... nómbralo, ellos lo vieron e hicieron todo. Pero fue tan molesto cuando al regresar a casa, pasaron por la Aduana, Uds. saben como los oficiales de Aduana escudriñan las pertenencias. Abrieron una bolsa y sacaron tres pelucas, ropa íntima de seda, perfume, tintura para el pelo... realmente molesto. ¡Y era sólo la maleta de Jim! Sólo mira dentro de tu valija y encontrarás muchas cosas artificiales y falsas ¿para qué? ¿por qué no puedes ser natural y espontáneo? Por los celos. El celoso vive en un infierno. Elimina la comparación y los celos desaparecerán, la maldad desaparecerá, la falsedad desaparecerá. Pero sólo los puedes eliminar si empiezas a hacer crecer tus tesoros internos; no hay otra forma. Madura, conviértete en un individuo más y más auténtico. Ámate y respétate de la forma que Dios te hizo e inmediatamente las puertas del cielo se abrirán para ti. Estuvieron siempre abiertas, simplemente no te habías fijado

viernes, 28 de mayo de 2010

EL HOMBRE SEGUN GURDJIEFF


EL HOMBRE SEGUN GURDJIEFF

Gurdjieff nos ha dado una hermosa clasificación del hombre. Siempre que alguien le preguntaba sobre el hombre, el se detenía y decía: “No preguntes por el hombre. Primero dime qué número: ¿el hombre número uno?, ¿el hombre número dos?. ¿el hombre número tres?, ¿el hombre número cuatro? A qué hombre te refieres cuando dices “el hombre”?”
El estableció siete “hombres”. Y tenía razón. No puedes decir nada sobre el “hombre”, porque el “hombre” no existe. Uno es el hombre número uno, otros es el número dos, otro es el número tres. Estos tres primeros son fáciles de comprender porque todos tenemos algo de ellos.
El hombre que vive en su cuerpo es el hombre número uno, puedes encontrarlo en todas partes. Vive para el cuerpo, no come para sobrevivir, sino que sobrevive para comer. Ese es el hombre número uno.
El hombre número dos es el emocional, vive a través de sus emociones, siempre excitado o siempre deprimido, subiendo o bajando, a veces se siente muy bien, muy eufórico, y a veces está tan apagado como la muerte, a veces se ríe de todo corazón y a veces llora. Este tipo de hombre también se encuentra en todas partes. No necesitas ir muy lejos, puede estar dentro de ti.
El tercer tipo de hombre es el intelectual. Vive a través de su intelecto. Es solo una cabeza, no tiene cuerpo, no tiene corazón. Lo controla todo desde su mente. Lo manipula todo. Manipula su corazón y su cuerpo a través de su mente. Es el erudito, el hombre sabio, la memoria, la lógica, la filosofía. Es el hombre que controla al mundo entero.
Pero estos tres tipos de hombre están todos al mismo nivel, se los encuentra en todas partes. El tercer tipo existe más como hombre, el segundo tipo existe más como mujer, el primero existe como ambos. Y tú también eres esos tres tipos. No puedes encontrarlos totalmente puros, se encuentran mixtos, mezclados.
Si encuentras a alguien con los tris tipos separados, ese hombre pertenece al cuarto tipo, es el yogui, el místico. Ha separado su ser en los diferentes niveles. Cuando está en el cuerpo, está en el cuerpo, no permite que sus emociones interfieran con el cuerpo, ni que su cabeza lo controle. Cuando vive emocionalmente, no permite que su cabeza o su cuerpo interfieran. No es una mezcla. Puedes confiar en el. Este tipo de hombre es el que ha diferenciado su ser, que ha hecho trabajar a cada centro en la función que le es propia.
Gurdjieff decía que estos tres centros están entremezclados y que por eso estás tan confuso. En ti no hay claridad alguna. Todo es confusión y humo. De modo que lo primero que Gurdjieff hacía era hacer funcionar adecuadamente cada centro. Te será raro encontrar a este tipo de hombre, pero todavía existen.
El quinto tipo es aún más escaso. El quinto hombre es conciente de ello. Es conciente de todo: de los tres diferentes centros y del esfuerzo del cuarto por hacerlos operar según sus respectivas funciones. El quinto se convierte en el observador, en el testigo. Es muy raro encontrar un hombre de la quinta categoría.
El sexto tipo de hombre, es muy, muy raro. Es aquel que no solo es conciente, sino que se ha centrado, aquel que ha obtenido su centro. El quinto tipo de hombre observa, el sexto observa desde un centro eterno. Su llama interna arde siempre.
El séptimo tipo de hombre es el misterio absoluto. Extraordinariamente ordinario. Simple pero tan misterioso como es posible. Un Jesús, un Buda, un Lao Tse, son hombres del séptimo tipo. Pero sobre ellos nada puede decirse. Son la cumbre más elevada indefinible e incognoscible a través del intelecto. Su ser es el más grande diamante del mundo. OSHO

miércoles, 26 de mayo de 2010

NO SEAS TAN SOLO UN IMITADOR



Pon individualidad en las cosas,
no seas tan sólo un imitador.
Imitar es perderse la vida

"Precisamente la otra noche una sannyasin que marchaba de regreso me decía que el amor entre ella y su marido había desaparecido. Que ahora sólo están juntos por los niños. Yo le dije que meditara, que fuera amistosa con su marido. Aunque haya desaparecido el amor, no ha desaparecido todo; todavía es posible la amistad; sé amistosa. Y ella contestó: "Es difícil. Cuando una taza está rota, está rota".
Yo le dije que parecía que no había oído que la gente zen en Japón solía comprar una taza en el mercado, la llevaba a casa y lo primero que hacía era romperla, luego la volvía a pegar para convertirla en algo especial e individual; de otra forma no es más que una cosa del mercado. Y si viene un amigo no es correcto que le sirvas el té en una taza y un plato corrientes; eso es feo, no es respetuoso. Así que traían una taza completamente nueva y la rompían. Claro que luego no había otra taza exactamente igual a esa en todo el mundo, no podía haberla. Recompuesta, ahora tiene cierta individualidad, una firma. Además cuando la gente zen se visitaba entre sí o visitaba mutuamente sus monasterios, no se limitaban a saber el té. Primero apreciaban la taza, la miraban. La forma en que se ha unido es una obra de arte; la forma en que las piezas se han partido y vuelto a unir.
La mujer comprendió, empezó a reír. Dijo:
- Entonces es posible.
Pon individualidad en las cosas, no seas tan sólo un imitador. Imitar es perderse la vida".
Osho, La transformación tántrica. El lenguaje del amor

miércoles, 19 de mayo de 2010

Gastronomía peruana causa sensación en la India


Gastronomía peruana
causa sensación en la India
Cebiche y otros platos son reconocidos como exponentes de 'boom' culinario

El bien ganado prestigio internacional de la gastronomía peruana llegó ahora a la India, donde publicaciones especializadas consideran que dentro de poco desplazará a la culinaria de otros países y recomiendan a los amantes del buen comer que prueben el cebiche y otros platos reconocidos como exponentes del “boom” de la cocina peruana.
La versión online de la revista semanal India Today publicó una lista de cinco temas que toda persona que se considera amante de la buena cocina debe saber. Entre ellas, aparece la gastronomía peruana.
El medio de comunicación señala que “el sushi, la pizza y el taco ya pasaron de moda y la nueva cocina es la peruana”.
India Today afirma que un trotamundos gourmet que se respete debe saber sobre el cebiche y afirma que la locura por este plato de bandera se está volviendo mundial.
“Si usted puede hablar sobre comer cebiche en los famosos restaurantes de Nobu en Londres o en New York, usted seguramente será reconocido como el “foodie” del año”.
El término “foodie” alude a los fanáticos del buen comer, a los que les encanta probar nuevas cosas y mantenerse al tanto de las nuevas tendencias culinarias.

CITA DIARIA DE BHAI JI 20-5-10


" Gurú Nanak luchó por crear un ambiente de racionalidad y discusión abierta y libre: "mientras estamos en este mundo, debemos escuchar y hablar del Señor dice Nanak(AG 661)". Escuchar Gurbani sin comprender sus implicancias profundas y aplicaciones prácticas es como sujetar un durazno suntuoso sin experimentar su dulzor. El durazno conserva su belleza intrínseca pero nos negamos a las recompensas y los beneficios de su sabor y nutrientes a nosotros mismos."

HUKAMNAMA 20-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 20 de 2010, JUEVES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama




TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
Salok Mehla 3kaaman ta-o seegaar kar jaa pahilaaN kant manaa-aymat sayjai kant na aavee ayvai birthaa jaa-ay.kaaman pir man maani-aa ta-o bani-aa seegaar.kee-aa ta-o parvaan hai jaa saho Dharay pi-aar.bha-o seegaar tabol ras bhojan bhaa-o karay-i.tan man sa-upay kant ka-o ta-o naanak bhog karay-i. 1mehlaa 3kaajal fool tambol ras lay Dhan kee-aa seegaarsayjai kant na aa-i-o ayvai bha-i-aa vikaar. 2mehlaa 3.Dhan pir ayhi na aakhee-an bahan ikthay ho-ayayk jot du-ay moortee Dhan pir kahee-ai so-ay.Pauree:bhai bin bhagat na hova-ee naam na lagai pi-aarsatgur mili-ai bha-o oopjai bhai bhaa-ay rang savaar.tan man rataa rang si-o ha-umai tarisnaa maar.man tan nirmal at sohnaa bhayti-aa krisan muraar.bha-o bhaa-o sabh tis daa so sach vartai sansaar. 9

SHALOK, MEHL TERCER (AMADO):
OH novia, decorate a tu gusto, después de la entrega y aceptación de tu esposo el Señor. De lo contrario, su esposo Señor no vendrá a su cama, y sus adornos serán inútiles. Oh novia, su decoración le adorna, sólo cuando la mente de su esposo el Señor se complace. Su adornos serán aceptables y aprobados, sólo cuando su esposo el Señor te ama. Así que el temor de Dios sea sus adornos, su alegría el masticar nueces de betel, y amar su comida. Entrega su cuerpo y mente a su esposo el Señor y, a continuación, oh Nanak, Él le gusta. 1 TERCER MEHL: La esposa lleva flores, y la fragancia de betel, y se decora sí misma. Pero su esposo Señor no viene a la cama, por lo que estos esfuerzos son inútiles. 2 TERCER MEHL: No se dice que son marido y mujer, que se limitan a sentarse juntos. Sólo ellos son llamados marido y mujer, quienes tienen una luz en dos cuerpos. 3 pauree: sin el temor de Dios, no hay culto devocional, y ningún amor por el Naam, el Nombre del Señor. Reuniéndose con el Gurú ciertamente que el miedo Dios es profundo, y una está decorada con el miedo y el amor de Dios. Cuando el cuerpo y la mente se llenan del amor del Señor, el egoísmo y el deseo son conquistados y sometidos. La mente y el cuerpo se vuelven inmaculadamente pura y muy hermosa, cuando uno se encuentra con el Señor, el Destructor del ego. El miedo y el amor pertenecen a Él, Él es el verdadero Señor, que impregna y penetra el universo. 9
Jueves, 7 de Jayt'h (Samvat 542 Nanakshahi)(Página: 788)

CITA DIARIA DE BHAI JI 19-5-10


"En Gurbani dice: si usted es aficionado a jugar el juego del amor, entre en mi Sendero con humildad. Una vez que usted pone su pie sobre el Sendero Divino, entrega su cabeza sin cualquier miedo o titubeo (Aad Granth 1412). Su revolución en la esencia del Ser, despertó a personas de años de sonambulismo y abrió sus ojos a la desigualdad y a la realidad perjudicial que los rodeaba: "él que actúa ciegamente es realmente ciego. Su corazón ni ve ni se da cuenta de la estupidez qué hace (AG 1289)".”

HUKAMNAMA 19-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 19 de 2010, MIERCOLES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
ttoddee mehalaa 5 sathigur aaeiou saran thuhaaree milai sookh naam har sobhaa chi(n)thaa laahi hamaaree 1 rehaao avar n soojhai dhoojee t(h)aahar haar pariou tho dhuaaree laekhaa shhodd alaekhai shhootteh ham niragun laehu oubaaree 1sadh bakhasi(n)dh sadhaa miharavaanaa sabhanaa dhaee adhhaaree naanak dhaas sa(n)th paashhai pariou raakh laehu eih baaree 249

Todee, QUINTO MEHL :
Oh Verdadero Gurú, he llegado a su Santuario. Concédame la paz y la gloria del nombre del Señor, y que mi ansiedad desaparezca. 1 Pausa No puedo ver cualquier otro lugar de refugio, me han cansado, y me desplomó en su puerta. Por favor, ignore mi cuenta; sólo entonces puedo ser salvado. No valgo nada - por favor, sálvame! 1 Siempre eres indulgente, misericordioso y siempre, le das apoyo a todos. El esclavo Nanak sigue el sendero de los santos; sálvalo, oh Señor, en esta ocasión. 2 4 9
Miércoles, 6 de Jayt'h (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 713)

India: atentado dejó 35 muertos



India: atentado dejó 35 muertos

En la India murieron 35 personas luego de que integrantes de un grupo guerrillero maoísta hicieron estallar un ómnibus con pasajeros.
"24 civiles y 11 policías murieron. 15 personas, entre las cuales había 14 policías, fueron heridos en la explosión", afirmó Raman Singh, ministro principal de Chhattigarh, localidad en la que se produjo el ataque.Se trata del ataque más violento después del atentado del 6 de abril, cuando la guerrilla mató en el mismo distrito a 75 policías.El movimiento maoísta nació en 1967 y está presente en unos 200 de los 626 distritos administrativos de la India

lunes, 17 de mayo de 2010

Juzgan a frutero por agredir sexualmente a menor y darle 10 euros y chocolate


Juzgan a frutero por agredir
sexualmente a menor y darle
10 euros y chocolate
Madrid, Este lunes será juzgado en la Audiencia Provincial de Madrid el empleado de una frutería que presuntamente agredió sexualmente a una niña de 12 años y le dio 10 euros y unas chocolatinas para que no contara a nadie lo sucedido.
El fiscal pide 8 años de prisión para Shajahan S.C., natural de Bangladesh (India), y que se encontraba en situación de irregular en España el 11 de junio de 2008, cuando sucedieron los hechos en la tienda en la que trabajaba.
La menor acudió a la frutería, situada en el barrio de Entrevías, por encargo de su madre y, una vez se quedó sola con el acusado, éste cerró la puerta con llave, la agarró por los brazos y procedió a besarla y tocarla por todo el cuerpo, según las conclusiones provisionales del fiscal.
Después la dejó marchar no sin antes decirle que no contara a nadie lo sucedido porque tendrían problemas, y le dio 10 euros y unas chocolatinas.
El acusado deberá indemnizar también a la menor y a su madre, según el fiscal, con 8.000 euros por daños morales.
La pena debería ser sustituida, según estas conclusiones, por la expulsión del país y la prohibición de entrada en el plazo de diez años, en el caso de que el procesado acceda al tercer grado penitenciario o haya cumplido las tres cuartas partes de la condena.

HUKAMNAMA 17-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 17 de 2010, LUNES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorat(h) mehalaa 9 preetham jaan laehu man maahee apanae sukh sio hee jag faa(n)dhhiou ko kaahoo ko naahee 1 rehaao sukh mai aan bahuth mil bait(h)ath rehath chehoo dhis ghaerai bipath paree sabh hee sa(n)g shhaaddith kooo n aavath naerai 1 ghar kee naar bahuth hith jaa sio sadhaa rehath sa(n)g laagee jab hee ha(n)s thajee eih kaa(n)eiaa praeth praeth kar bhaagee 2 eih bidhh ko biouhaar baniou hai jaa sio naehu lagaaeiou a(n)th baar naanak bin har jee kooo kaam n aaeiou 312139
SORAT'H, NOVENO MEHL (AMADO) :
Oh querido amigo, sepa esto en su mente. El mundo está enredado en sus propios placeres, nadie está allí para nadie más. 1 Pausa En los buenos tiempos, muchos vienen y se sientan juntos, te rodean por los cuatro costados. Pero cuando vienen tiempos difíciles, todos se van, y nadie se te acerqua. 1 Su esposa, a quien quiere mucho, y que ha permanecido unida a ti, huye llorand, "Fantasma! Espíritu! ", Tan pronto como el cisne del alma sale de este cuerpo. 2 Esta es la forma de actuar - de los que amamos tanto. En el último momento, ¡oh Nanak, nadie más tendrá la mínima utilidad, salvo el Señor Querido. 3 12 139
Lunes, 4 de Jayt'h (Samvat 542 Nanakshahi)(Página: 634)

CITA DIARIA DE BHAI JI 17-5-10


"Gurú Nanak predicó que el templo interior del corazón era el monumento más grande para quien tiene fe en Dios: Sunia mannia bhao de kita. Antar-gat tirath mal nao. Escuchar, creer y adorar el Nombre de Dios es como el baño en el Verdadero Santuario que existe en uno mismo (Jap Ji). De este modo dio la fuerza para alejarse, a las personas de centurias de servilismo a la clase sacerdotal selecta que afirmó que quien no los aceptara no obtendrían la gracia de Dios. Rechazó el sistema de castas y todas las injusticias enfáticamente. También, liberó a las personas de la esclavitud a rituales vanos y de los charlatanes que hablando las lenguas de la lógica y el amor engañan.”

domingo, 16 de mayo de 2010

INDIA-CLIMA: 22 MUERTOS POR ALTAS TEMPERATURAS


INDIA-CLIMA: 22 MUERTOS POR
ALTAS TEMPERATURAS
NUEVA DELHI, - Al menos 22 personas murieron insoladas en las últimas horas en el estadio indio de Andhra Pradesh, donde las temperaturas oscilaron en las últimas entre los 40 y 46 grados Celsius. Lo escribió hoy la agencia de prensa india Pti. Para K. Surendra Mohan, responsable del departamento de gestión de desastres, el efecto de las altas temperaturas está provocando una emergencia. "El balance de víctimas podría crecer porque faltan todavía datos de varias provincias, y las previsiones meteorológicas no indican cambios" sobre un descenso de la temperatura, dijo el funcionario indio.

CITA DIARIA DE BHAI JI 16-5-10


"Gurú Nanak fué el primer Gurú de los Sikhs. Decir, que fue puesto aquí sobre la tierra para servir a la causa de un grupo selecto de personas es una tergivesación de los hechos. Era un sirviente humilde de Dios cuya misión era encarnar un mensaje para toda la humanidad y para siempre. Nacido en una familia hindú en 1469, Guru Nanak no amaba las etiquetas exteriores,ni la división o fragmentación: Na koi hindú, Na koi Mussulman (no hay Hindúes ni Musulmanes). Todos los seres humanos sin considerar raza, religión o sexo son iguales para Dios. ”

HUKAMNAMA Y KATHA 16-5-10


Traducción y Reflexión por :
Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 16 de MAYO ,2010, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama



TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.


ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
Salok: man eishhaa dhaan karana(n) sarabathr aasaa pooraneh kha(n)ddana(n) kal kalaeseh prabh simar naanak neh dhooraneh 1 habh ra(n)g maanehi jis sa(n)g thai sio laaeeai naehu so sahu bi(n)dh n visaro naanak jin su(n)dhar rachiaa dhaehu 2 Pauree: jeeo praan than dhhan dheeaa dheenae ras bhog grih ma(n)dhar rathh as dheeeae rach bhalae sa(n)jog suth banithaa saajan saevak dheeeae prabh dhaevan jog har simarath than man hariaa lehi jaahi vijog saadhhasa(n)g har gun ramahu binasae sabh rog 3
SHALOK:
Él concede los deseos de nuestros corazones, y cumple con todas nuestras esperanzas. Él destruye el dolor y el sufrimiento; recordando a Dios en la meditación, oh Nanak - Él no está lejos. 1 Ámelo a Él, quien da el disfrute de todos los placeres. No se olvide del Señor, ni siquiera por un instante, Oh Nanak, le ha dado forma a este hermoso cuerpo. 2 pauree: Él te dio su alma, aliento de vida, el cuerpo y la riqueza; Él le dio placeres para disfrutar. Él le dio los hogares, mansiones, carros y caballos; Él ordenó su buen destino. Él le dio sus hijos, cónyuge, amigos y servidores; Dios es el todopoderoso Gran Dador. Meditando en el recuerdo del Señor, el cuerpo y la mente son rejuvenecidos, y sale la tristeza. En el Sangat Saadh, la Sociedad de los Santos, con el canto las alabanzas del Señor, toda su enfermedad se desvanece. 3
Domingo 3 de Jayt'h (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 706)

REFLEXION ESPIRITUAL "ETERNIDAD...LA REVOLUCION MISTICA"


"Él destruye el dolor y el sufrimiento; recordando a Dios en la meditación, oh Nanak - Él no está lejos." SGGS 706
Gurú Nanak fué el primer Gurú de los Sikhs. Decir, que fue puesto aquí sobre la tierra para servir a la causa de un grupo selecto de personas es una tergivesación de los hechos. Era un sirviente humilde de Dios cuya misión era encarnar un mensaje para toda la humanidad y para siempre. Nacido en una familia hindú en 1469, Guru Nanak no amaba las etiquetas exteriores,ni la división o fragmentación: Na koi hindú, Na koi Mussulman (no hay Hindúes ni Musulmanes). Todos los seres humanos sin considerar raza, religión o sexo son iguales para Dios.Gurú Nanak predicó que el templo interior del corazón era el monumento más grande para quien tiene fe en Dios: Sunia mannia bhao de kita. Antar-gat tirath mal nao. Escuchar, creer y adorar el Nombre de Dios es como el baño en el Verdadero Santuario que existe en uno mismo (Jap Ji). De este modo dio la fuerza para alejarse, a las personas de centurias de servilismo a la clase sacerdotal selecta que afirmó que quien no los aceptara no obtendrían la gracia de Dios. Rechazó el sistema de castas y todas las injusticias enfáticamente. También, liberó a las personas de la esclavitud a rituales vanos y de los charlatanes que hablando las lenguas de la lógica y el amor engañan.Ganó los corazones y las mentes de la gente común con el dulzor y la tibieza. Guru Nanak sabía que también tendría que inculcar gran valor en los profanos. En Gurbani dice: si usted es aficionado a jugar el juego del amor, entre en mi Sendero con humildad. Una vez que usted pone su pie sobre el Sendero Divino, entrega su cabeza sin cualquier miedo o titubeo (Aad Granth 1412). Su revolución en la esencia del Ser, despertó a personas de años de sonambulismo y abrió sus ojos a la desigualdad y a la realidad perjudicial que los rodeaba: "él que actúa ciegamente es realmente ciego. Su corazón ni ve ni se da cuenta de la estupidez qué hace (AG 1289)".Gurú Nanak luchó por crear un ambiente de racionalidad y discusión abierta y libre: "mientras estamos en este mundo, debemos escuchar y hablar del Señor dice Nanak(AG 661)". Escuchar Gurbani sin comprender sus implicancias profundas y aplicaciones prácticas es como sujetar un durazno suntuoso sin experimentar su dulzor. El durazno conserva su belleza intrínseca pero nos negamos a las recompensas y los beneficios de su sabor y nutrientes a nosotros mismos.También, Guru Nanak no albergó ninguna enemistad religiosa. Sin embargo, denunció la hipocresía religiosa enérgicamente. Efectivamente, el verdadero Musulmán o el Hindú eran más queridoS a su corazón que el Sikh desleal. Dos de sus discípulos más tempranos eran a decir verdad Mardana, un Musulmán que acompañó a Guru Ji en sus muchos viajar, y Bala, un campesino hindú. Incluso al final de su vida, los Hindúes y los Musulmánes se preguntaban si Guru Ji debía ser cremado o enterrado: Gurú Nanak Shah Fakeer / Hindú ka Guru, Mussulman ka miran . Tal es el impacto inmenso de sus enseñanzas y la dedicación que inspiraba a todos.La filosofía básica de Gurú Nanak puede ser resumido en las tres regla de oro: 1) Naam Japna; 2) Wand Chhakna; y 3) Dharam di Kirat Karni. Primero, recuerde el Nombre de Dios en cada esfuerzo que usted emprende. Segundo, comparta sus ingresos con otros, especialmente con esos menos afortunados que usted mismo. Y en tercer lugar, gane su medio de vida a través del trabajo duro y por los medios honestos. Como es evidente en estos dogmas el punto principal son los actos y conductas a los que Guru Nanak pone sobre un pedestal encima de todos los demás. Gurú Nanak dice," la verdad es la virtud más alta pero es más alto la vida sincera (AG 62)". Propugnó la participación activa de cada uno en los acontecimientos diarios de la comunidad. Gurú Ji mismo era activo en el mundo y denunció el estilo de vida ascético. Sabía que la moral verdadera podía ser medida en relación con la interacción con los vecinos solamente y que aquellos que trataron de escapar de los problemas del mundo no eran inmorales pero si amorales.542 años después del nacimiento de Sri Guru Nanak Dev Ji, la Comunidad Sikh Hispanoamericana se prepara para llevar la antorcha de la Fé en el nuevo milenio. Pero, hoy, hay aquellos entre nosotros que preferieren que nos separemos de nuestra fe y bajemos por senderos diferentes con antorchas diferentes, con enseñnazas diferentes, dividiendo la Comunidad Santa, el Sadh Sangat. Sin embargo, tal curso de acción descaradamente no está de acuerdo con las enseñanzas de Guru Nanak: Nanak, es el Unico Verdadero Gurú y Maestro que une a todos con el Señor (AG 72). Gurú Ji predicó que Dios vivía en cada uno de nosotros (AG 433). Por lo tanto, consiguiendo la unión con el Altísmo Señor debemos en primer lugar juntarnos como hermanos y hermanas. Con respecto a esto la Comunidad Sikh Hispanoamericana es la que debe coger el reinar con la orientación infalible del Gurbani Sagrado, dirigiéndonos a nosotros lejos de los muchos peligros del ritualismo, la hipocresía y la fragmentación que Guru Nanak trató de erradicar hace cinco siglo.

"Él destruye el dolor y el sufrimiento; recordando a Dios en la meditación, oh Nanak - Él no está lejos." SGGS 706

sábado, 15 de mayo de 2010

Muere el ex vicepresidente indio Bhairon Singh Shekhawat a los 86 años


Muere el ex vicepresidente
indio Bhairon Singh Shekhawat
a los 86 años
Nueva Delhi, 15 may (EFE).- El político conservador Bhairon Singh Shekhawat, vicepresidente de la India entre 2002 y 2007, falleció hoy a los 86 años en la ciudad norteña de Jaipur a causa de problemas respiratorios, informaron fuentes de su partido a la agencia de noticias IANS.
Veterano líder del hinduista Bharatiya Janata Party (BJP), la principal fuerza de la oposición, Shekhawat tomó protagonismo cuando en 2007 presentó su candidatura a la Presidencia, aunque fue derrotado por la actual jefa de Estado, Pratibha Patil, apoyada por el gobernante Partido del Congreso.
En la India los cargos de Presidencia tienen una gran carga simbólica pero son sobre todo ceremoniales, ya que el poder ejecutivo recae sobre el primer ministro y su Gabinete.
Nacido en una humilde familia de granjeros en la ciudad norteña de Khachriawas, fue jefe de Gobierno del estado desértico de Rajastán en tres ocasiones, algo que junto a su largo periplo por las cámaras regionales y nacionales le permitió ir ascendiendo peldaños en su partido.
Antes de la votación presidencial de 2007, cerrada a la ciudadanía y en la que participan 5.000 legisladores con voto único transferible, el BJP y el Partido del Congreso se lanzaron un cruce de declaraciones sobre el pasado tanto de Patil como de Shekhawat, ambos estrechamente ligados a Rajastán.
La prensa india se unió a la polémica. La revista "Outlook", por ejemplo, aseguró que el entonces vicepresidente fue suspendido durante seis meses de su cargo como oficial de Policía por aceptar sobornos en 1947, antes de su entrada en política.
El diario "The Economic Times" lo acusó de proteger a su yerno en una investigación policial relacionada con un fraude de tierras

HUKAMNAMA 15-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 15 de 2010, SABADO, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
raamakalee mehalaa 4 raam janaa mil bhaeiaa ana(n)dhaa har neekee kathhaa sunaae dhuramath mail gee sabh neekal sathasa(n)gath mil budhh paae 1 raam jan guramath raam bolaae jo jo sunai kehai so mukathaa raam japath sohaae 1 rehaao jae vadd bhaag hovehi mukh masathak har raam janaa bhaettaae dharasan sa(n)th dhaehu kar kirapaa sabh dhaaladh dhukh lehi jaae 2 har kae log raam jan neekae bhaageheen n sukhaae jio jio raam kehehi jan oochae nar ni(n)dhak dda(n)s lagaae 3 dhhrig dhhrig nar ni(n)dhak jin jan nehee bhaaeae har kae sakhaa sakhaae sae har kae chor vaemukh mukh kaalae jin gur kee paij n bhaae 4 dhaeiaa dhaeiaa kar raakhahu har jeeo ham dheen thaeree saranaae ham baarik thum pithaa prabh maerae jan naanak bakhas milaae 52


RAAMKALEE, CUARTO MEHL (AMADO):
Me encuentro con los humildes siervos del Señor, estoy en éxtasis, predicando el sermón sublime del Señor. La suciedad del mal de espíritu es totalmente arrasado; al unirse a la Sangat Sat, la Congregación Santa. Ciertamente que uno ha sido bendecido con la comprensión. 1 Oh humilde siervo del Señor, siga las enseñanzas del Gurú, y cante el Nombre del Señor. El que escucha y habla así, es liberado; cantando el Nombre del Señor, una está adornada con la belleza. 1 Pausa Si alguien tiene tal alto destino supremo escrito en la frente, el Señor le lleva a reunirse con los humildes siervos del Señor. Sed misericordiosos, y dadme la bienaventurada visión del Darshan de los Santos, que me librará de toda la pobreza y el dolor. 2 El pueblo del Señor es bueno y sublime, la sin ventura no les gusta nada. Cuanto más servidores del Señor exaltado hablen de Él, más el ataque de los calumniadores volverá a ellos. 3 Malditos sean, malditos sean los calumniadores que no les gustan los humildes, los amigos y compañeros del Señor. Los que no le gusta el honor y la gloria del Gurú son infieles, ladrones de rostro negro, que han dado la espalda al Señor. 4 Ten piedad, ten piedad, por favor, sálvame, Dios mío. Que soy manso y humilde - Busco Tu protección. Yo soy su hijo, y Tú eres mi padre, Dios. Por favor, perdona al siervo Nanak y fusiona a él con usted mismo. 5 2
Sábado 2 de Jayt'h (Samvat 542 Nanakshahi)(Página: 880)

CITA DIARIA DE BHAI JI 15-5-10


"No hay un solo momento en tu vida en que no tengas cuanto necesitas para... Encontrarte bien contigo mismo. Todas las cosas a las que te apegas y sin las que estas convencido que no puedes ser feliz, son simplemente tus motivos de angustias. Lo que te hace feliz no es la situación que te rodea, sino los pensamientos que hay en tu mente. ”

viernes, 14 de mayo de 2010

India con más de 20 millones de inmigrantes ilegales



India con más de 20 millones
de inmigrantes ilegales
Nueva Delhi, Más de 20 millones de personas, la mayoría de ellas procedentes de otros países del subcontinente asiático, viven en la India de forma ilegal, aseguró hoy aquí una fuente oficial. La cifra, según el secretario adjunto del ministerio indio de Extranjería, G. Gurucharan, es superior al número de inmigrantes ilegales que exhiben hoy la Unión Europea y Estados Unidos en su conjunto.Al intervenir este jueves en un seminario sobre inmigración ilegal celebrado en esta capital, el funcionario señaló que la mayoría de los ilegales entran al país a través de las fronteras con Bangladesh y Nepal.Nuestras fronteras abiertas con Bangladesh y Nepal nos crean dificultades, aseveró Gurucharan, citada por el Servicio Indo-Asiático de Noticias.Admitió además que una vez dentro del país, es difícil identificar a los ilegales por su apariencia o por el idioma que hablan.Un srilankés puede pasar por un habitante de Chennai, uno que habla punjabi puede ser un paquistaní, y otro que habla bengalí puede ser de Bangladesh, aseguró el funcionario.Al ser interrogado sobre los casos de mujeres nepaleses que son introducidas en la India de forma ilegal para obligarlas a trabajar en burdeles de Mumbai y otras ciudades, Gurucharan consideró que es necesaria la ayuda de la sociedad civil para frenar la trata.De acuerdo con cifras extraoficiales reveladas recientemente por una cineasta india que realizó un documental sobre el tema, alrededor de 500 muchachas son traficadas mensualmente desde Nepal y Bangladesh a través del llamado corredor oriental.

HUKAMNAMA 14-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 14 de 2010, VIERNES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
bilaaval mehalaa 5 shha(n)tha ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ma(n)gal saaj bhaeiaa prabh apanaa gaaeiaa raam abinaasee var suniaa man oupajiaa chaaeiaa raam man preeth laagai vaddai bhaagai kab mileeai pooran pathae sehajae samaaeeai govi(n)dh paaeeai dhaehu sakheeeae mohi mathae dhin rain t(h)aadtee karo saevaa prabh kavan jugathee paaeiaa binava(n)th naanak karahu kirapaa laihu mohi larr laaeiaa 1 bhaeiaa samaaharraa har rathan visaahaa raam khojee khoj ladhhaa har sa(n)than paahaa raam milae sa(n)th piaarae dhaeiaa dhhaarae kathhehi akathh beechaaro eik chith eik man dhhiaae suaamee laae preeth piaaro kar jorr prabh pehi kar bina(n)thee milai har jas laahaa binava(n)th naanak dhaas thaeraa maeraa prabh agam athhaahaa 2 saahaa attal ganiaa pooran sa(n)jogo raam sukheh samooh bhaeiaa gaeiaa vijogo raam mil sa(n)th aaeae prabh dhhiaaeae banae acharaj jaan(j)eeaaa(n) mil eikathr hoeae sehaj dtoeae man preeth oupajee maan(j)eeaa mil joth jothee outh pothee har naam sabh ras bhogo binava(n)th naanak sabh sa(n)th maelee prabh karan kaaran jogo 3 bhavan suhaavarraa dhharath sabhaagee raam prabh ghar aaeiarraa gur charanee laagee raam gur charan laagee sehaj jaagee sagal eishhaa pu(n)neeaa maeree aas pooree sa(n)th dhhooree har milae ka(n)th vishhu(n)niaa aana(n)dh anadhin vajehi vaajae aha(n) math man kee thiaagee binava(n)th naanak saran suaamee sa(n)thasa(n)g liv laagee 41
BILAAVAL, QUINTO MEHL (CASA), CHHANT: DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: El tiempo de regocijarse ha venido; canto de mi Señor Dios. He oído hablar de mi Marido Imperecedero el Señor, y mi mente se harto de felicidad. Mi mente está enamorada de Él; ¿cuándo comprenderé mi gran buena fortuna , y me encontraré con mi Marido Perfecto? Si sólo yo pudiera encontrarme al Señor del Universo, y absorberme automáticamente en Él; ¡dígame cómo, oh mis compañeros! Día y noche, estoy de pie y sirvo a mi Dios; ¿cómo puedo lograrlo? Ora Nanak, tenga misericordia de mí, y áteme al dobladillo de Su túnica, Oh Señor. 1 ¡la alegría ha venido! He comprado la joya del Señor. Investigando, el buscador ha encontrado al Señor con los Santos. Me he encontrado a los Santos Queridos, y ellos me han bendecido con su bondad; contemplo el Discurso Tácito del Señor. Con mi conciencia centrada, y mi mente aguda, medito en mi Señor y Dominador, con el amor y afecto. Con mis palmas apretadas juntos, oro a Dios, bendígame con la ganancia de la Alabanza del Señor. Ora Nanak, soy Su esclavo. Mi Dios es inaccesible e insondable. 2 la fecha para mi boda es fija, y no puede cambiarse; mi unión con el Señor es perfecta. Estoy totalmente en paz, y mi separación de Él ha acabado. Los Santos se encuentran y vienen juntos, y meditan en Dios; ellos forman una fiesta de boda maravillosa. Reuniendose, ellos llegan con equilibrio y se agracian, y estan hartas de amor las mentes de la familia de la novia. Sus mezclas de luz con Su Luz, a través de ello, todos disfrutamos el Néctar del Nombre del Señor. Ora Nanak, los Santos tienen totalmente unido al yo con Dios, la Causa Todo poderosa de las causas. 3 bonita es mi casa, y hermosa es la tierra. Dios ha entrado en la casa de mi corazón; toco los pies del Gurú. Asiendo los pies del Gurú, despierto en paz y equilibrio. Todo mis deseos se cumplen. Mis esperanzas se cumplen, a través del polvo de los pies de los Santos. Después de tal separación larga, me he encontrado a mi Marido el Señor. Noche y día, los sonidos de éxtasis resuenan y resuenan; he desamparado a mi intelecto terco. Ora Nanak, busco el Santuario de mi Señor y Maestro; en la Sociedad de los Santos, me armonizo amorosamente a Él. 4 1
Viernes, 31 de Vaisaakh (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 845)

CITA DIARIA DE BHAI JI 14-5-10


"Si no se consigue el objeto del apego, origina infelicidad, y si se lo consigue solo produce un instante de placer seguido de la preocupación y el temor de perderlo. ¿Podemos ganar la batalla contra los apegos? Desde luego que sí, renunciando a ellos. Cambiando de programación. ”

jueves, 13 de mayo de 2010

No Tengo Biografía



CURSO DE FORMACION DE FACILITADORES EN MEDITACIONES OSHO


CURSO DE FORMACION
FACILITADORES EN TERAPIA MEDITATIVA
Y MEDITACION ACTIVA DE OSHO

Desde hace 26 años en el Centro Osho Uruguay formamos facilitadores en Terapia Meditativa y Meditación Activa Osho.

“Un buen terapeuta, creará una cierta amigabilidad con el paciente. No debería permanecer en un pedestal elevado, muy por encima como si el no tuviera problemas.
Deberían de ayudar a sus compañeros de camino, hermanos/as y al ayudarlos, se estarán ayudando a si mismos porque sus problemas y tus problemas no son diferentes.
En el mundo... la psicoterapia, no es más que una estrategia de la sociedad, para mantener a las personas dentro de sus limites normales.
Empleamos la terapia como un proceso de limpieza, preparamos el terreno, quitamos las piedras para llevar las rosas de la meditación a tu vida.
Eres el creador de tu propio sufrimiento... entonces… puedes hacer algo al respecto... si tomas consciencia que eres el creador podrás des-crearlo.
Cualquier revolución es posible a través de la responsabilidad. Puedes transmutar a través de la responsabilidad individual; puedes soltar tus viejos patrones. No son tu destino, pero si los aceptas como "tu destino", se convierten en "tu destino".” Osho

Dínamica del curso 2010
Se realizará un recorrido por las principales 12 Meditaciones Activas Osho con práctica y auto-observación. El curso permitirá a los participantes facilitar y coordinar grupos de Meditación Activa Osho.

Programa de Meditaciones
1. Meditación Dinámica Osho2. Meditación Kundalini Osho3. Meditación No-Mente Osho4. Meditación Nataraj Osho5. Meditación No Dimensiones Osho6. Meditación Chackra Breathing7. Meditación Chackra Sounds8. Meditación Chackra Dance9. Meditación Nadabrahma10. Meditación Devavani11. Meditación Vippassana12. Meditación Risa y Llanto
El sistema es circular, lo que permite, en caso de no poder asistir a alguna de las clases, recuperar las meditaciones en el siguiente módulo del curso.

IMPORTANTE: Reservá tu lugar. Cupos limitados.

Informes e inscripción
Combiná una entrevista, o contactános
Inicio JUNIO 2010
Duración del Curso:
2 meses (4 encuentros)
2 jornadas intensivas + 2 encuentros de 3 horas
Consulta por esquema de fin de semana intensivo para personas del interior.
Lugar
Centro Osho Uruguay: Montevideo, Uruguay
Inscripciones via e-mail:
Precio del Curso
$1.500.-
10% de descuento señando antes del 1 de Junio.
El curso incluye:
- Certificado de Asistencia- CDs de las meditaciones realizadas- Material de lectura - 10% de desc. en Talleres Vivenciales
Coordinado por Swami Sangit Singh
Consultor/Facilitador Terapeutico especializado en Terapia Meditativa
Formado en:
- Multiversity Osho (Poona, India)- Psicoterapias Ayur-Veda- Psicología y Psicología de la Religión (F.E.L y U.C.S.P)
- Coordina el Centro Osho Uruguay de Meditación y Transformación en Montevideo, Uruguay y la Escuela de Formación de Profesionales en Psicología Transpersonal especializados en Terapias Meditativas.

ANAND KARAJ : BODA SIKH


Documental boda sikh, anand karaj.

El programa Callejeros Viajeros del canal Cuatro de la televisión española nos ha ofrecido varios documentales sobre la India.

Uno de ellos es el de una boda sikh de más de trescientos invitados que se celebra en Delhi.
La protagonista se llama Rhinki, sólo tiene 17 años y su familia le ha pactado un matrimonio con un hombre del que apenas sabe nada ya que le conoció hace sólo unos meses. Es un día muy importante para esta familia. Los invitados empiezan a llegar de varios lugares de la India pero sobretodo de Rajasthán.
Según la costumbre india, la familia de la novia tiene que pagar la boda que suele ascender aproximadamente a 1.800 euros. Muchas familias se endeudan mucho.

Podeis ver el documental clicando aqui. o en los siguientes enlaces:

- Parte 1

- Parte 2

- Parte 3

- Parte 4

- Parte 5

- Parte 6

¡Esperamos que os guste!

ANAND KARAJ : BODA SIKH


Documental boda sikh, anand karaj.

El programa Callejeros Viajeros del canal Cuatro de la televisión española nos ha ofrecido varios documentales sobre la India.

Uno de ellos es el de una boda sikh de más de trescientos invitados que se celebra en Delhi.
La protagonista se llama Rhinki, sólo tiene 17 años y su familia le ha pactado un matrimonio con un hombre del que apenas sabe nada ya que le conoció hace sólo unos meses. Es un día muy importante para esta familia. Los invitados empiezan a llegar de varios lugares de la India pero sobretodo de Rajasthán.
Según la costumbre india, la familia de la novia tiene que pagar la boda que suele ascender aproximadamente a 1.800 euros. Muchas familias se endeudan mucho.

Podeis ver el documental clicando aqui. o en los siguientes enlaces:

- Parte 1

- Parte 2

- Parte 3

- Parte 4

- Parte 5

- Parte 6

¡Esperamos que os guste!

HUKAMNAMA 13-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 13 de 2010, JUEVES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
raag soohee mehlaa 5 ghar 3 (760-1)ik-oNkaar satgur parsaad. mithan moh agan sok saagar. kar kirpaa uDhar har naagar. 1 charan kamal sarnaa-ay naraa-in. deenaa naath bhagat paraa-in. 1 rahaa-o. anaathaa naath bhagat bhai maytan. saaDhsang jamdoot na bhaytan. 2 jeevan roop anoop da-i-aalaa. ravan gunaa katee-ai jam jaalaa. 3 amrit naam rasan nit jaapai. rog roop maa-i-aa na bi-aapai. 4 jap gobind sangee sabh taaray. pohat naahee panch batvaaray. 5 man bach karam parabh ayk Dhi-aa-ay. sarab falaa so-ee jan paa-ay. 6 Dhaar anoograhu apnaa parabh keenaa. kayval naam bhagat ras deenaa. 7 aad maDh ant parabh so-ee. naanak tis bin avar na ko-ee. 812


RAAG SOOHEE , QUINTO MEHL,TERCERA CASA:
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
El apego por las relaciones sexuales es un océano de fuego y dolor. Por su Gracia, oh Señor Sublime, por favor sálveme de él. 1 Pido el asilo de los pies de Loto del Señor. Es el Maestro del sumiso, el soporte de sus devotos. 1 Pausa Maestro de los maestros, patrocinador del triste, erradicator del miedo de sus devotos. En el Saadh Sangat, la compañía de los Santos, el Mensajero de la muerte no puede tocarlos ni siquiera. 2 La Encarnación misericordiosa e incomparablemente hermosa de la vida. Haciendo vibrar las virtudes gloriosas del Señor, el lazo corredizo del Mensajero de la muerte es cortado. 3 Quien canta el néctar de Ambrosia del Naam constantemente con su lengua, no está conmovido o afectado por Maya, la encarnación de la enfermedad. 4 Cante y medite sobre Dios, el Señor del universo, y todos sus compañeros serán llevados a El; los cinco ladrones ni siquiera se acercarán. 5 Quien medita sobre Dios en la idea, la palabra y la escritura - esa existencia humilde recibe las frutas de todas las recompensas. 6 Colmando de su piedad, Dios me ha hecho a Sí mismo; me ha bendecido con el Naam único y extraordinario, y la esencia sublime de la dedicación. 7 En el principio, en el medio, y al final, es Dios. Oh Nanak, sin El, no hay ningún otro en absoluto. 8 1 2
Jueves 30 Vaisaakh (Nanakshahi de Samvat 542) (página: 760)

Pakistan Airlines unirá Barcelona y Chicago con dos frecuencias semanales


Pakistan Airlines unirá Barcelona
y Chicago con dos frecuencias semanales
La compañía Pakistan Airlines pondrá en marcha a partir del 2 de junio una nueva ruta entre Barcelona y Chicago, que operará con un Boeing 777 con capacidad para 350 pasajeros y que saldrá del aeropuerto de la capital catalana los miércoles y los sábados.
Según informaron fuentes de la compañía, Barcelona-El Prat se convertirá en el aeropuerto de escala de una conexión que partirá de Pakistán y llegará hasta Chicago. Los miércoles, la ruta se iniciará en Lahore con escala en Barcelona y llegada a Chicago, y los sábados el vuelo saldrá de Islamabad. El regreso se operará los mismos días desde Chicago, pasando por Barcelona, y con destino a Pakistán.
La empresa, que presentó hoy esta nueva ruta en el aeropuerto de Barcelona-El Prat, quiere captar clientes entre los pakistaníes residentes en Cataluña y en Estados Unidos, así como entre catalanes que quieran visitar Chicago, ya que hasta ahora no existe ninguna ruta directa desde Barcelona hasta la ciudad estadounidense. Pakistan Airlines también estudia la posibilidad de abrir en un futuro una nueva ruta regular entre Barcelona y Nueva York.

CITA DIARIA DE BHAI JI 13-5-10


"No nos debe sorprender por tanto, que se comente, que los nuevos tiempos requiera nuevos hombres. Y el Nuevo Hombre surge del reencuentro consigo mismo, con la chispa divina que todos albergamos. Surge al rellenar el abismo que lo separa de la Realidad. Surge por la fuerza apelativa del Amor. Surge por el esfuerzo reintegrativo en lo Uno, surge cuando se ha sorprendido inatento, apegado a las cosas perecederas, a todo aquello que le impide crecer, ser libre, usar su libre albedrío. ”

miércoles, 12 de mayo de 2010

Proponen un ejército de eunucos en India para proteger la frontera con China


Proponen un ejército de eunucos
en India para proteger la frontera
con China
El líder político que impulsa la idea dice que los castrados son personas con confianza y lealtad.
Crear un regimiento de castrados es la solución propuesta por el ministro de Interior del estado de Arunachal, en el noreste del país, para proteger la larga y porosa frontera con China.
"En mi humilde opinión, si los eunucos se implican en las fuerzas paramilitares prestarían un servicio mejor a la nación", dijo a la agencia india IANS el ministro, Tako Dabi.
Un millón de personas componen en la India el denominado 'tercer sexo' indio -son "hijras", según la denominación popular-: hombres travestidos, algunas pocas mujeres, y también eunucos a los que se les han aplicado ancestrales métodos de castración.
Dabi ya ha enviado una carta formal al Ministerio indio de Interior para que considere la propuesta, clave en el estado de Arunachal, una región cuya soberanía se disputan la India y China, y que cuenta con una frontera de 1.030 kilómetros sin protecciones.
"¿Por qué no puede haber un regimiento separado de la comunidad de eunucos en nuestro país? Esta comunidad llevaría a cabo su tarea de un modo efectivo. Durante el imperio mogol, ya hubo eunucos empleados para vigilar harenes", escribió el ministro.
Los 'hijra' viven en un mundo marginal y a menudo se ven abocados a la prostitución para sobrevivir, pero paradójicamente en la antigüedad se les atribuían poderes especiales en virtud de su condición, y cuentan con 4.000 años de historia documentada.
"Incluso en las dos épicas (los libros sagrados Ramayana y Mahabharata) hay menciones del gran sentido de confianza y lealtad de los eunucos", mantuvo Dabi.
El ministro de Interior de Arunachal protagonizó el mes pasado otra polémica, cuando defendió que los Policías consumieran alcohol durante sus horas de trabajo, con vistas a obtener energía "extra" para desempeñar sus tareas de forma más eficaz.

CITA DIARIA DE BHAI JI 12-5-10


" Si no se consigue el objeto del apego, origina infelicidad, y si se lo consigue solo produce un instante de placer seguido de la preocupación y el temor de perderlo. ¿Podemos ganar la batalla contra los apegos? Desde luego que sí, renunciando a ellos. Cambiando de programación.”

HUKAMNAMA 12-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 12 de 2010, MIERCOLES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
Sorath mehla 1.yinHi satgur sevi‑a pi‑are tinH ke sath tare.tinHa thak na pa‑i‑e pi‑are amrit rasan jare.bude bhare bhe bina pi‑are tare nadar kare. 1bji tuhe salahna pi‑are bji teri salah.vin bojith bhe dubi‑e pi‑are kanDhi pa‑e kajah. 1 raja‑o.salaji salahna pi‑are duya avar na ko‑e.mere parabh salajan se bhale pi‑are sabad rate rang jo‑e.tis ki sangat ye mile pi‑are ras le tat vilo‑e. 2pat parvana sach ka pi‑are nam sacha nisan.a‑i‑a likj le yavna pi‑are jukmi juk’m pachhan.gur bin juk’m na buyhi‑e pi‑are sache sacha tan. 3jukme andar nimmi‑a pi‑are jukme udar mear.jukme andar yammi‑a pi‑are uDha‑o sir ke bhar.gurmukj dargeh yani‑e pi‑are chale kare sar. 4jukme andar a‑i‑a pi‑are jukme yado ya‑e.hukme baneh chala‑i‑e pi‑are manmukj laje sea‑e.hukme sabad pachhani‑e pi‑are dargeh peDha ya‑e. 5hukme ganat gana‑i‑e pi‑are jukme ja‑ume do‑e.hukme bhave bhava‑i‑e pi‑are avgan muthi ro‑e.juk’m sinyape sah ka pi‑are sach mile vadi‑a‑i jo‑e. 6akjan a‑ukja akji‑e pi‑are ki‑o suni‑e sach na‑o.yinHi so salaji‑a pi‑are ja‑o tinH balijare ya‑o.na‑o mile santokji‑aN pi‑are nadri mel mila‑o. 7ka‑i‑a kagad ye thi‑e pi‑are man masvani Dhar.lalta lekjan sach ki pi‑are jar gun likjaju vichar.Dhan lekjari nanka pi‑are sach likje ur Dhar. 83
Sorath, Mehl (Amado) Guru Nanak.De aquéllos que sirvieron al Guru, hasta sus socios fueron salvados. Nadie puede bloquear su entrada en la Corte el Señor, y el Néctar del Nombre endulza sus labios. Sin la Reverencia del Señor muchos se han ahogado; es por Su gracia que uno es salvado. (1) Te voy a alabar siempre, oh Dios, en cualquier estado de mi mente, pues sin Ti uno se ahoga en el mar del miedo. Cómo puede uno llegar hasta la otra orilla sin Ti? (1‑Pausa) e alabo, pues no hay nadie más que lo merezca. Benditos son aquéllos que alaban a mi Señor imbuidos en la alabra del Shabd. Si fuera bendecido pudiendo unirme a ellos, batiría la Crema de la Palabra del Shabd para encontrar u Quintaesencia. (2) a verdadera autoridad viene del Honor que uno obtiene y sobre ese Honor está el Sello del Nombre del Señor. Uno iene al mundo a ser bendecido por Él, viviendo en la Voluntad del Señor Todopoderoso, pero sin el Santo Guru, uno o conoce la Voluntad ni el poder del Verdadero Señor. (3) Por la Voluntad del Señor uno es concebido y progresa en el vientre volteado de cabeza. Por la Voluntad del Señor uno nace, y sometido a Su Voluntad, es aclamado en la Corte del Cielo y liberado. (4) Por la Voluntad del Señor uno viene al mundo; por Su Voluntad uno se va.Por la Voluntad del Señor la Palabra del Shabd es concebida y uno es investido en la Corte del Señor. (5)Por la Voluntad del Señor uno cuenta y busca la recompensa de las acciones.Por la Voluntad del Señor uno es maldecido con el ego y con la idea del otro.Por la Voluntad del Señor uno está siempre en la ronda, y engañado por el demérito se aflige.Si uno, en Conciencia, concibe la Voluntad del Señor, es bendecido con la Gloria de la Verdad. (6)Lo difícil es recitar o escuchar sin distracción el Nombre de Dios; ofrezco mi ser en sacrificio a aquél que vive en Su Alabanza. Si soy bendecido con el Naam, el Nombre del Señor, soy liberado; es por Su Gracia que pudiera ser tan endecido. (7) i mi cuerpo fuera el papel, mi mente el tintero y mis labios la pluma, escribiría pensamientos de los Méritos del Señor. Dice Nanak, bendito es el escritor que escribe la Verdad en su corazón. (8‑3)

Miercoles, 29 de Vaisaakh (Samvat 542 Nanakshahi) ( Página: 636)

martes, 11 de mayo de 2010

LA REVOLUCION: SOBRE LA POESIA Y LAS CANCIONES DE KABIR


LA REVOLUCION:
SOBRE LA POESIA Y
LAS CANCIONES DE KABIR


Dentro de todos nosotros hay un ser secreto.¿Por qué Kabir lo llama «secreto»? Porque no le podemos aplicar el lenguaje. El lenguaje lo convierte todo en público.En cuanto dices algo se convierte en público; decirlo significa hacerlo público. Si no puedes decir nada, si no hay forma de decirlo, seguirá siendo un secreto. Cuando puedes decir algo deja de ser un secreto. Las filosofías son públicas, las «religiones» son públicas, los textos religiosos son públicos. Y la verdad es un secreto. No es que alguien esté guardando un secreto, el hecho de no poder hablar de ello es su naturaleza intrínseca.Lao Tzu dice: «No se puede decir nada del Tao. En el momento que dices algo, lo estás falseando».Dentro de todos nosotros hay un ser secreto; los planetas de todas las galaxias pasan por sus manos como si fuesen cuentas.Tú no eres pequeño. No hay nada que sea pequeño. Cuando todo está junto, nada es pequeño, todo es una puerta a la totalidad. Si profundizas más en ti mismo, llegarás a ese fondo que es el fondo de todo. Sólo estamos separados en la periferia; en el centro somos uno. El centro es uno, las periferias son distintas.Tu nombre es distinto, mi nombre es distinto, pero mi realidad y la tuya no son distintas. Tu cuerpo es distinto al mío, pero el cuerpo sólo es un atuendo, una vestimenta. La realidad que yace bajo el atuendo no es distinta. Deja el lenguaje y observa. Descubrirás que dentro de ti palpita el ser secreto, respira en tu interior. Y descubrirás que respira también en el resto de las personas. Respira de diferente manera, pero sigue siendo uno. La vida es una. La vida es Dios; no la palabra «dios», sino la vida; no la palabra «vida», sino la vida misma.

lunes, 10 de mayo de 2010

CITA DIARIA DE BHAI JI 11-5-10


" Se nos pregunta, ¿De dónde llegó su apego? Brotó de una mentira que llega desde tu cultura, tu sociedad, o desde tu mismo, o sea de tu programación. Simplemente observa: miles de personas viven sin eso que supone dueño de su felicidad; y si revisas tu pasado encontrarás algo que en un momento dado supuso insustituible, y que el tiempo demostró que no era así. Hoy ya ni lo recuerda. ¡Mira que pequeñas eran!. ”

India buscará fortalecer relaciones económicas con Kazajstán


India buscará fortalecer
relaciones económicas
con Kazajstán
Nueva Delhi, El canciller de la India, S. M. Krishna, iniciará mañana una visita oficial de tres días a Kazajstán con la mira puesta en el fortalecimiento de las relaciones económicas, anunció hoy aquí una fuente oficial. De acuerdo con el vocero del Ministerio indio de Relaciones Exteriores, Vishnu Prakash, el jefe de la diplomacia local viajará a la capital kazaja acompañado por representantes del Ministerio de Hidrocarburos, y por una delegación de hombres de negocios.Kazajstán es uno de los socios más importantes que tenemos en Asia Central, aseveró el portavoz este lunes en rueda de prensa.Prakash adelantó que durante su estancia en Astana, además de sostener las conversaciones oficiales de rigor con su contraparte kazaja, Kanat Saudabayev, el canciller indio concentrará sus esfuerzos en fijar un cronograma para el fortalecimiento de la colaboración bilateral en diversos sectores.Se tratará de establecer un mapa de ruta para la puesta en práctica de los acuerdos alcanzados durante la visita del presidente Nursultan Nazarbayev a la India en enero de 2009, adelantó el vocero.Entre los convenios firmados en esa ocasión destacan uno relacionado con el suministro de uranio por parte de Kazajstán para las plantas nucleares indias, y otro relacionado con la exploración y explotación de un bloque petrolero en la región kazaja de Satpayev.

HUKAMNAMA 11-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 11 de 2010, MARTES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
salok mardaanaa 1.kal kalvaalee kaam mad manoo-aa peevanhaar.kroDh katoree mohi bharee peelaavaa ahaNkaar.majlas koorhay lab kee pee pee ho-ay khu-aar.karnee laahan sat gurh sach saraa kar saar.gun manday kar seel ghi-o saram maas aahaar.gurmukh paa-ee-ai naankaa khaaDhai jaahi bikaar. 1Mardaanaa:kaa-i-aa laahan aap mad majlas tarisnaa Dhaat.mansaa katoree koorh bharee peelaa-ay jamkaal.it mad peetai naankaa bahutay khatee-ah bikaar.gi-aan gurh saalaah manday bha-o maas aahaar.naanak ih bhojan sach hai sach naam aaDhaar. 2kaaNyaaN laahan aap mad amrit tis kee Dhaar.satsangat si-o maylaap ho-ay liv katoree amrit bharee pee pee kateh bikaar. 3Pauree:aapay sur nar gan ganDharbaa aapay khat darsan kee banee.aapay siv sankar mahaysaa aapay gurmukh akath kahaanee.aapay jogee aapay bhogee aapay sani-aasee firai bibaanee.aapai naal gosat aap updaysai aapay sugharh saroop si-aanee.aapnaa choj kar vaykhai aapay aapay sabhnaa jee-aa kaa hai jaanee. 12
SHALOK, MARDAANAA 1:
La Edad Oscura de Kali Yuga es el vaso, lleno con el vino de su sexo; la mente es el bebedor. La ira es la copa, llena de apego emocional, el egoísmo es el camarero. Beber demasiado en la empresa de la mentira y la codicia, uno está arruinado. Así realize las buenas acciones de su destilería, y deje la verdad de la melaza fermentar la elaboración del vino más relevante de la Verdad. Haga la virtud su pan, la buena conducta el ghee, y la modestia el plato de carne. Como Gurmukh, estos se obtienen, oh Nanak, apartaos de consumirlos, el mal y la corrupción. 1 MARDAANAA: El cuerpo es la botella, el amor propio es el vino, y el deseo es la compañía de amigos para beber. La copa del anhelo de la mente se llena hasta los topes con la mentira, el Mensajero de la Muerte es el camarero. Copas de este vino, oh Nanak, son los vicios y la corrupción incontable. Así que haga de la sabiduría espiritual de su melaza, y la Alabanza a Dios el pan, deje que el temor de Dios sea con el plato de carne. Oh Nanak, esta es la verdadera comida, deje que el Nombre Verdadero ser su único apoyo. 2 Si el cuerpo humano es el lanzador, y la realización personal es el vino, el néctar de ambrosía fluye hacia abajo. Uniéndose a la Sat Sangat , la Congregación de los Santos. Es cierto que la copa del amor del Señor está llena de este néctar de ambrosía;por beber en ella, el mal y la corrupción son erradicados. 3 pauree: Él mismo es el ser angelical, celestial heraldo, y el cantante celestial. Él mismo es el que explica las seis escuelas de filosofía. El mismo es Shiva, Shankara y Mahaysh; él es el Gurmukh, que habla el discurso que no se habla. El mismo es el yogui, Él mismo es el que disfruta de los placeres, y Él mismo es el Sannyaasee, vagando por el desierto. Discute con Él, y Él mismo enseña, él es discreto, elegante y sabio. La estadificación Su propia obra, él mismo lo observa; El mismo es el Conocedor de todos los seres. 12
Martes, Vaisaakh 28 (Samvat 542 Nanakshahi)(Página: 553)

HUKAMNAMA 10-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 10 de 2010, LUNES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI

salok mehlaa 5kot bighan tis laagtay jis no visrai naa-o. naanak an-din bilpatay ji-o sunjai ghar kaa-o. 1mehlaa 5. piree milaavaa jaa thee-ai saa-ee suhaavee rut. gharhee muhat nah veesrai naanak ravee-ai nit. 2pa-orhee. soorbeer varee-aam kinai na horhee-ai. fa-uj sataanee haath panchaa jorhee-ai. das naaree a-uDhoot dayn chamorhee-ai. jin jin lainiH ralaa-ay ayho aynaa lorhee-ai. tarai gun in kai vas kinai na morhee-ai. bharam kot maa-i-aa khaa-ee kaho kit biDh torhee-ai. gur pooraa aaraaDh bikham dal forhee-ai. ha-o tis agai din raat rahaa kar jorhee-ai. 15


SHALOK, QUINTO MEHL (AMADO): Millones son los obstáculos de manera de que uno se olvida del Nombre. Oh Nanak, noche y día, él grazna como un cuervo en una casa abandonada. 1 QUINTO MEHL: Hermosa es esa estación, cuando yo estoy unido con mi Amado. Yo no me olvido de Él ni por un momento; Oh Nanak, yo constantemente lo contemplo. 2 PAUREE: Ni siquiera los hombres valientes y poderosos pueden resistir el ejército poderoso y aplastante que las cinco pasiones han recogido. Los diez órganos de la sensación atan el renunciante, aislado incluso de los placeres sensorios. Ellos buscan conquistarlos y dominarlos, y así aumenta su partido. El mundo de las tres disposiciones está bajo su influencia; nadie puede estar de pie contra ellos. ¿Así que dígame, cómo superar el fuerte de la duda y el foso de Maya? Rindiéndole culto al Gurú Perfecto, esta fuerza imponente se domina. Yo estoy de pie ante Él, día y noche, con mis palmas apretadas juntas. 15

Lunes, 27 de Vaisaakh (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 522)

150 AÑOS DEL GRAN TAGORE


Los indios recuerdan los
150 años del gran Rabindranath Tagore
Nueva Delhi, Procesiones, actos culturales y un tren educativo marcan hoy en India los festejos por los 150 años del nacimiento de Rabindranath Tagore, quien sigue siendo el autor indio más universal y cuenta todavía con millones de seguidores.
Aunque Tagore nació el 9 de mayo de 1861, las autoridades indias consideran que la fecha de hoy señala el inicio de los 150 años del poeta bengalí, de ahí que hayan preparado un amplio abanico de actos culturales para festejar como es debido la efeméride.
"Tagore desarrolló un vocabulario visual espontáneo e imaginativo, que desplegó un sentido magnífico de la vitalidad y el ritmo", declaró hoy el primer ministro de la India, Manmohan Singh.
Habló Singh en la Galería Nacional de Arte Moderno de Nueva Delhi, donde inauguró una exposición de unas 70 pinturas de Tagore, una disciplina que el poeta tomó en sus últimos años con una pasión que le llevó a concluir unos 3.000 dibujos y cuadros.
En la línea más oficial, el Gobierno de la India ha unido sus fuerzas con tres academias nacionales para recordar al prolífico poeta, en tres días de actos que han incluido muestras de libros, representaciones y discusiones académicas.
El programa, bautizado como "Rabindra Pranati", concluye hoy con un guiñol, bailes y canciones a cargo de un coro de Calcuta y un encuentro de poetas -"Kavyanjali"- en el edificio capitalino Ravindra Bhavan, dijo el Gobierno en un comunicado.
Como guinda, la ministra de Ferrocarriles, Mamata Banerjee, tiene previsto poner en marcha un tren especial, el "Sanskriti Express", que saldrá desde Bengala, en el noreste de la India, y recorrerá desde hoy el país para mostrar la vida y la obra de Tagore.
El poeta apasiona todavía por la diversidad y profundidad de su obra, y también por la dimensión novedosa que alcanzó su pensamiento en una sociedad, la india, que a inicios del siglo XX debatía aún su camino en su pugna por deshacerse de la servidumbre colonial.
Usó el bengalí, pero poemarios como "Gitanjali" (1912) rompieron las fronteras poéticas -"esas traducciones en prosa me han conmovido la sangre como nada en años", dijo del libro el poeta W.B. Yeats- y le valieron el premio Nobel de Literatura en 1913.
Fue el primer asiático en conseguirlo, pero su impronta va mucho más allá del premio: guiado por un espíritu de universalismo que a veces le enfrentó con "Mahatma" Gandhi, Tagore tocó con éxito el teatro, el ensayo, la novela, los cuentos, la filosofía.
"Creo que la misión de un poeta es atraer la voz que todavía no se escucha en el aire; inspirar la fe en el sueño incumplido; traer la primera marea de la flor por nacer a un mundo escéptico", dijo el poeta en Shanghái, en el año 1924.
Y además, Tagore compuso 2.230 canciones, mezcla de folklore y clasicismo, que aún se cantan en su Bengala natal y sintetizan las tradiciones musicales del subcontinente, y con tal impacto que dos de ellas son hoy los himnos nacionales de la India y Bangladesh.
Ayer mismo, los ciudadanos de la capital de Bengala, Calcuta, se adelantaron en un día a las celebraciones oficiales, y marcharon en dos procesiones para recordar al poeta.
Sus seguidores declamaron sus poemas, cantaron sus canciones y recitaron fragmentos de algunas de las piezas teatrales más vivas del autor, que murió en el año 1941, pocos antes de que la India lograra la independencia de manos del Imperio Británico.
Los asistentes agitaron en sus brazos cartulinas con versos y retratos de Tagore, mientras varios grupos de niñas escolares, vestidas con elegantes saris y bandas florales, bailaban al son de las canciones creadas por el bengalí más universal.
"He sido seguidor de Rabindranath desde el día que gané sentido.
Rabindranath es una forma de vida", dijo a la agencia india IANS durante las marchas el actor Sabyasachi Chakroborty.
También habrá actividades en Santiniketan, el lugar de Bengala donde Tagore realizó la mayoría de sus composiciones y donde creó un centro educativo, Visva-Bharati, que todavía proporciona enseñanza hoy convertido en universidad.
Según informó la agencia india PTI, los estudiantes y profesores tenían allí previsto recordar las canciones del poeta, mientras que la casa ancestral de la familia Tagore en Bengala, la mansión de Jorasanko, ha sido decorada con flores.
"Soy un caminante de la carretera sin fin", llegó a decir Tagore, sus palabras todavía adquiriendo formas tras 150 años en las bocas de los indios.

CITA DIARIA DE BHAI JI 10-5-10


" El cambio se produce únicamente cuando se une el conocimiento a la compresión; pues son las columnas de la Sabiduría.”

domingo, 9 de mayo de 2010

LA ESTUPIDEZ DEL ODIO

LA ESTUPIDEZ DEL ODIO

El odio es algo tan estúpido que solo puede existir con el ego. El odio es una estupidez porque estás perjudicando al otro y te estás perjudicando a ti mismo más que al otro. Es una estupidez porque todo el daño que haces recaerá sobre ti. Volverá a ti multiplicado. Serás aplastado.

Si tu amor supone sufrimiento, has de saber que no es amor. Es tu ego el que te hace sufrir. El ego lo envenena todo lo que toca, es como el rey Midas.

¿Que hay de ti entonces? Todo lo que tocas se convierte en veneno. Incluso aunque todo se convierta en oro, se crea un infierno. Tocas cualquier cosa y se convierte en veneno. Vives en el sufrimiento, pero has de descubrir la causa. La causa está en tu interior, en aquel que actúa: el ego. Pero has de pasar por ello, no puedes aprender pasando por la experiencia de otros. Has de observarlo, has de sentirlo y comprender a tu propio ego, lo que te ha hecho.

India: Rebeldes atacan vehículo militar y matan a ocho soldados


India: Rebeldes atacan vehículo
militar y matan a ocho soldados

NUEVA DELHI - Al menos ocho soldados murieron el sábado y dos resultaron heridos tras la destrucción con una bomba del vehículo blindado en el que viajaban en el centro de la India, en un ataque atribuido por la policía a rebeldes maoístas.
Los insurgentes colocaron y activaron un artefacto explosivo que voló el vehículo blindado cuando se desplazaba por una zona boscosa del distrito de Bijapur, estado de Chattisgarh, dijo el director general de la policía estatal, Vishwa Ranjan.
"Los soldados (paramilitares) se dirigían sus casas para pasar las vacaciones cuando el vehículo en el que viajaban fue volado con explosivos. Al menos dos más resultaron heridos", informó la fuente.
El ataque es el primero de los rebeldes maoístas en el estado de Chattisgarhde desde que mataron el 6 de abril a 76 soldados paramilitares en una emboscada.
Bijapur se ubica a 285 kilómetros (170 millas) al sur de Rapier, la capital del estado.
var bust = Math.floor(1000000*Math.random());
document.write('');
document.write('');
document.write('');
document.write('');

Inspirados por el dirigente revolucionario chino Mao Zedong, los rebeldes combaten desde hace más de cuatro décadas al gobierno central. Las reivindicaciones de la guerrilla son tierras y empleos para los pobres y para campesinos que rentan parcelas.
Unas 2.000 personas, entre ellas policías, guerrilleros y civiles, han muerto en los últimos años de lucha.
Las autoridades llaman con frecuencia naxalitos a los guerrilleros maoístas debido a que el movimiento armado surgió a finales de la década de 1960 en la zona de Naxalbari, del estado vecino de Bengala Occidental.
Los rebeldes han aprovechado para su causa el enfado cada vez mayor de los pobres de las zonas rurales a los que no llegan los beneficios de los avances económicos en el país.
La guerrilla, de entre 10.000 y 20.000 combatientes, tiene presencia en 20 de los 28 estados de India, según el ministerio del Interior.
El primer ministro, Manmohan Singh, ha descrito a la insurgencia como la mayor amenaza a la seguridad interna de la India.