miércoles, 4 de febrero de 2009

TALIBANES EN CACHEMIRA


La ideología talibán resuena en el valle
Syed Saleem Shahzad
Asia Times Online

El Valle Swat está a tres horas en coche de Peshawar, la capital provincial de la Provincia de la Frontera Noroeste (NWFP), y a cuatro horas de la capital de Pakistán, Islamabad. El valle está efectivamente bajo el control de los talibanes, como muchas áreas urbanas en la NWFP. Si el Valle Swat puede caer tan fácilmente en manos de los talibanes, ¿qué garantía existe de que los talibanes no hagan lo mismo en otros centros urbanos como Karachi, Lahore y Rawalpindi? En el artículo final en una serie en cuatro partes explorando las áreas tribales de Pakistán, Syed Saleem Shahzad habla con Haji Muslim Khan, uno de los máximos dirigentes de los talibanes en el valle y su portavoz.
Otrora uno de los principales destinos turísticos de Pakistán, el pintoresco Valle Swat es ahora Más bien un lugar prohibido. Más de 300 centros de turismo y hoteles han cerrado durante el pasado año y unas 20.000 personas asociadas con la industria turística están sin trabajo.
Pakistán ha utilizado la policía, fuerzas paramilitares, milicias con respaldo político y el propio ejército en un intento de dominar a los talibanes en el Valle Swat, sin éxito. La Oficina de Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA) proyecta que la situación en Swat Valley y en las áreas tribales se deteriorará este año, causando un nuevo desplazamiento de hasta 625.000 personas.
“Un análisis indica que hay una probabilidad significativa de choques en gran escala y de ofensivas militares intensificadas durante todo 2009, y posiblemente hasta 2010,” dijo el estudio. Según un “plan de reacción humanitaria de la OCHA, el desplazamiento exacerbará una “situación humanitaria ya compleja.”
La transformación de Swat Valley de lo que era probablemente el sitio más pacífico en Pakistán a uno de sus más combativos, ha sido sorprendente, como lo ha sido la popularidad de la ideología de los talibanes, que es generalmente considerada extremista.
En un intento por lograr un cierto entendimiento de estos aspectos, entrevisté a Haji Muslim Khan. Habla muchos idiomas, incluidos inglés y árabe, y ha pasado muchos años en el extranjero, sobre todo en Kuwait y EE.UU. Su casa fue demolida por el ejército de Pakistán y su familia desplazada; ahora vive en búnkeres talibanes en las montañas y viajó especialmente a un centro poblado para dar esta entrevista.
Asia Times Online [ATol]: Usted es el principal portavoz oficial de Tehrik-e-Taliban Swat. ¿Podría hablarnos sobre su persona, su infancia, educación, y su trayecto intelectual por varios movimientos políticos y religiosos? ¿Y lo que lo inspiró a alinearse con Mullah Fazlullah y su movimiento? [Mullah Fazlullah, apodado "Radio Mullah", es líder de Tehreek-e-Nifaz-e-Shariat-e-Muhammadi – Movimiento por la Aplicación de la Ley Islámica, TNSM . y controla la insurgencia en el área de Swat.)
Muslim Khan: Primero, le agradezco por haber venido y reunirse con nosotros, sin temor ni codicia. Le agradezco que usted y su organización nos den la oportunidad de presentar nuestros puntos de vista. Respecto a su pregunta sobre mi infancia, pertenezco a una familia pobre de Swat. Mi padre fue un tehsildar [funcionario administrativo de renta] durante el tiempo del Estado Swat [principesco]. Fui matriculado en la Escuela Secundaria Darai [Swat]. Para la escuela intermedia [artes] fui a Jahanzeb College, Swat. No pude seguir en la universidad porque ingresé al Partido Popular de Pakistán [PPP], me encarcelaron por 25 días, y fui expulsado.
Mi padre se enojó por la interrupción de mi educación, así que después pasé los exámenes intermedios como estudiante externo. En esos días, sentí mis responsabilidades hacia mi casa y mi familia, y para adquirir más estudios fui a Karachi [la ciudad portuaria del sur de Pakistán]. Sin embargo, Dios tenía otros planes para mi persona- [En lugar de trabajar y estudiar en Karachi] entré al servicio marítimo.
Mientras tanto, desde cuando estaba en el octavo grado, me inspiró el movimiento al-Fatah palestino y estuve en correspondencia permanente con su oficina en Islamabad. Luego hice contacto con el doctor
Israr Ahmad [un famoso orador en la estatal Pakistan Television durante el gobierno del difunto general
Zia ul-Haq, quien fue también el fundador de la organización Tanzeem-e-Islami, que trabaja por el renacimiento del califato islámico].
Sin embargo, cuando el PPP llegó al poder [a comienzos de los años setenta] eran mis días en la universidad… y su retórica de socialismo islámico en su manifiesto… me inspiró ya que desde el comienzo sólo el Islam había sido mi inspiración.
Me uní al PPP porque Maulana Kausar Niazi [ex ministro de información en el gabinete de Zulfikar Ali Bhutto, erudito religioso y ex líder de Jamaat-i-Islami] alzó la consigna de socialismo islámico.
Sin embargo, observé que después de la victoria electoral, los dirigentes del PPP explotaron su poder. Fue la primera elección en Pakistán [sobre la base de derechos políticos para adultos] de modo que pudimos medir el significado de la política electoral. Descubrimos que era una política sucia. Incluso hoy sigue siendo lo mismo. Por ello, renuncié al PPP.
Para ganarme la vida, entré al servicio marítimo durante tres o cuatro años. Después fui a Kuwait, donde pasé 14 años. En ese período, continué mi asociación con varios partidos religiosos, incluyendo
Jamaat-i-Islami y el doctor Israr Ahmed [Tanzeem-e-Islami]. Por lo menos, mientras estuve en Kuwait, estuve conectado con Maulana Sufi Mohammad [fundador de Tehrik-e-Nifaz-i-Shariat-i-Mohammadi y suegro de Mullah Fazlullah].
Descubrí que sus afirmaciones sobre el Islam correspondían a la verdad. Desde el primero de sus discursos, pude ver que era el hombre apropiado para la aplicación de las leyes islámicas y por ello apoyé su causa y movimiento. Todos conocen ese movimiento y cómo pasó por diferentes fases en la división Malakand [en Pakistán] en los últimos 17 años.
Luego vino la última fase con Mullah Fazlullah, quien después de pasar 18 meses en prisión en Dera Ismail Khan [en la NWFP], ya que fue arrestado cuando volvió de la yihad en Afganistán [después de la invasión de EE.UU. en 2001], y lo apoyamos todo lo que pudimos.
No fue por su personalidad, sino por una causa: que somos musulmanes pero vivimos bajo un sistema herético… ningún jurista islámico o erudito islámico puede presentar un argumento que diga que Dios nos perdonaría mientras vivamos en este sistema. Es la única misión. En este país, que pertenece a Dios, sólo sus leyes deben ser implementadas.
ATol: ¿Cómo ve al Islam en la perspectiva de Pakistán? Se dice que Pakistán llegó a ser en nombre del Islam. La Resolución Objetiva [que declara que ninguna ley puede ser formulada contra las leyes islámicas] forma parte de nuestra constitución, bajo la cual varios partidos islámicos y políticos afirman que Pakistán es un Estado islámico. ¿Por qué entonces existe la necesidad de un movimiento por la implementación de las leyes islámicas?
MK: En lo que tiene que ver con el nombre Pakistán [País de los Puros]. Es bueno tener ese nombre, pero en lo que respecta a la práctica, no es ni siquiera [verdad] en un 1%. Antes de nosotros hubo varios académicos, partidos políticos e intelectuales que se esforzaron [por la implementación de la ley sharia], pero en lo que tiene que ver con el sistema de gobierno, somos responsables: traicionamos a Dios y su religión, y a mi juicio, deberíamos ser juzgados, como nación, por cometer ese crimen. Establecimos este Estado de Pakistán bajo ideología islámica y bajo el emblema: “No hay más divinidad que Allah y Muhammad es Su Profeta,” pero no avanzamos ni un ápice en esa causa. En su lugar, nos apartamos kilómetros de esa causa. El motivo es que seguimos siendo esclavos – nuestros intelectuales, los gobernantes y segmentos de la vida, la política, la educación, son esclavos. La economía es motivada por la usura.
ATol: ¿Qué quiere decir con esclavos?
MK: Quiero decir que no somos libres en nada. No podemos formular leyes independientemente… No podemos hacer leyes por nuestra decisión.
ATol: ¿Y quién decide sobre las leyes que se redactan?
MK: Lo deciden aquellos de cuya dominación obtuvimos la independencia [Gran Bretaña], simbólicamente, su virus sigue infectando a nuestros gobernantes. Hagan lo que hagan [los gobernantes], primero piden permiso de allí [Occidente]. Para la política van a Dubai [en los Emiratos Árabes Unidos] a realizar reuniones. La política concierne a este país, pero sus reuniones tienen lugar en Dubai y Londres. Por eso no somos libres.
Sin embargo, hay unas pocas cosas en las que somos libres – la nación tiene libertad para grandes espectáculos, obscenidad y difusión de la desnudez. De la ideología de la cual surgió este país, no hemos progresado ni un poco. Por ese motivo Tehrik-i-Taliban fue creado en Swat. Pronto, nuestra intelectualidad comprenderá nuestra causa; que nuestra lucha no es por ningún régimen, sino para implementar esta ideología.
ATol: Hay áreas en Swat en las que los kanes son muy poderosos. ¿Puede esclarecer un poco su papel, su carácter e influencia?
MK: Había 360 ídolos en la santa Kaaba [en la Meca. Eran íconos mediante los cuales la Meca era gobernada por poderosas familias antes del Islam]. A decir verdad, aquí había en cada aldea 360 ídolos. Para mantener este sistema [prevaleciente en Pakistán], hasta un policía y un SHO [funcionario de la estación de policía] se convertían en dioses, pero el Kan saheb [rico y poderoso feudal pastún] se convertía en el mayor dios. Nunca consideraron a la gente como seres humanos. Los pobres y oprimidos no tenían calidad de seres humanos.
En todos los departamentos del gobierno, Dios nos libre, los funcionarios se convertían en dioses. Nunca respetaron la religión ni los valores humanos. Para los europeos y occidentales, la humanidad vive en Occidente, pero nunca les preocupan los derechos humanos de la gente que vive en Pakistán. En Pakistán, la tiranía ha roto todos los límites, a manos de los kanes o a manos de los wadera [señores feudales de la provincia sureña Sindh] y de la policía.
Sin embargo, la tiranía llegó al extremo en Swat cuando nuestra gente, mujeres y niños, fueron el objetivo de bombas de 30 kilógramos y más; obuses y morteros. Nuestros kanes fueron los que lo invitaron [al ejército] a bombardearnos, le dieron espacio y aprobaron sus ataques. Ahora, esos kanes están sentados en sus chalés en Islamabad o en Peshawar y la gente oprimida corre para salvar la vida buscando refugio por aquí y por allá. Las organizaciones de derechos humanos no se preocupan por esa gente oprimida, ni lo hacen esos kanes que gobernaron a esa gente.
ATol: ¿Tenéis gente rica en vuestro movimiento, o es sólo un movimiento de gente pobre? Vuestro líder
Mullah Fazlullah conducía botes para vivir transportando gente en el río Swat.
MK: Muhammad, la paz sea con Él, era huérfano. Nuestra política no va contra los pobres, o contra los ricos. Si las leyes islámicas son implementadas en esta región, sólo entonces se verá si los talibanes lanzaron su movimiento y su lucha y la yihad por oposición a la gente rica. Sólo una vez que se implementen las leyes islámicas se verá si estábamos contra la gente rica o si estábamos contra un sistema que es un residuo del régimen británico. Sólo queremos implementar el sistema islámico. Sólo el sistema islámico puede dar derechos y protección a ricos y pobres. Son sólo maniobras [las acusaciones de que el movimiento sea contra la gente rica].
ATol: Vuestro movimiento es calificado de contrario a la educación y se afirma que destruís escuelas. Especialmente, se afirma que estáis contra la educación de mujeres. Pero ahora se dice que habéis destruido escuelas para varones y mujeres. ¿Es correcto que os oponéis a la educación tanto de hombres como de mujeres?
MK: Es triste que todos los sectores de nuestra sociedad sean esclavos, incluso, por favor perdone, los medios de información son esclavos. Nadie está dispuesto a sentarse con los talibanes, y preguntarles qué se proponen con todo esto. El sistema educacional y el plan de estudios son residuos de los británicos.
Somos musulmanes. Si no hubiera habido un sistema islámico de educación y plan de estudios, habría estado bien que se importara un sistema de educación perteneciente a otros. Pero por suerte, el Islam provee su propio sistema de educación, política, economía y justicia. A menudo decimos en Pakistán, incluso en las escuelas, especialmente entre los intelectuales, que el Islam es un código completo de valores para la vida. Si el Islam es un código completo de valores para la vida, entonces ¿qué necesidad hay de importar educación del Reino Unido?
ATol: Es un debate ideológico y académico. Usted podrá tener razón o no con su argumento. Sin embargo, el tema es la violencia. Se dice que los talibanes han atacado escuelas con bombas y las han destruido. ¿Qué dice de eso?
MK: Es verdad. Nadie puede probar que hayamos atentado contra algún edificio escolar durante la fase uno de las operaciones militares en el Swat Valley. [Sarcásticamente] ¿Por qué ha colocado búnkeres en las escuelas el tan “bien educado” y “muy calificado” ejército paquistaní? Esa es mi pregunta.
Si las fuerzas de seguridad pueden establecer búnkeres militares para combatir contra nosotros y contra la causa del derecho islámico, también tenemos derecho a tomar represalias y destruir las escuelas en las que han colocado búnkeres, o puentes si vamos a eso.
Esa es la gente “bien educada” y “muy calificada” de nuestras fuerzas de seguridad que bombardearon nuestras aldeas y las destruyeron. Por lo tanto tenemos derecho a destruir esas escuelas que educaron a esta generación, que se vendió a extranjeros y vendió a su propia gente a extranjeros.
Sobre [la base de] un solo llamado telefónico entregaron nuestras bases aéreas al enemigo. Odiamos este sistema y este sistema de educación. En cuanto a los edificios escolares, le puedo garantizar que podemos reconstruir esos edificios dentro de un mes [una vez que hayan pasado las operaciones militares] y al mismo tiempo le digo que ni un solo niño fue herido en nuestros ataques. Pero le pregunto, ¿por qué atacaron el seminario islámico Jamia Hafsa en Islamabad [en 2007] y para hurgar en la herida, mataron incluso a mujeres estudiantes? ¿Por qué lo hicieron? Eso fue también dirigido por “generales muy bien calificados”. ¿Por qué?
ATol: ¿Cómo os ve la gente? ¿Piensa que los talibanes son populares?
MK: A la gente le gusta Tehrik-e-Taliban [movimiento talibán]. No nos interesan los individuos. Nuestra gente y los talibanes sacrificaron mucho por la causa y eso tendrá que ser escrito con letras de oro en la historia.
ATol: ¿Sois leales al Estado de Pakistán?
MK: Si somos 100% leales a Pakistán, nuestros dirigentes y gobernantes son 200% desleales a Pakistán y sus ciudadanos. Nos gobiernan contra la ideología y la constitución del país. Cuando surgió Pakistán en 1947, no implementaron las leyes islámicas. Fue una traición contra la nación, la religión y Dios. Luego en la división Malakand, cuando el gobierno nos prometió implementar el derecho islámico – tenemos los documentos para probarlo - ¿por qué nos traicionaron? ¿Por qué no fue implementado el derecho islámico? Por ello, nuestra lucha se justifica y los que se oponen a las leyes islámicas son delincuentes.
ATol: ¿Cómo pueden coexistir dos sistemas diferentes al mismo tiempo? El derecho islámico podría ser introducido en todo el país, y luego sería aplicado en Malakand. ¿Pero cómo pueden ser aplicadas esas leyes en una región en particular cuando todo el país es gobernado por leyes separadas?
MK: Si el sistema de panchait [un sistema de arbitraje] puede coexistir con leyes civiles en Punjab, si el sistema de jirgas [consejos tribales] puede coexistir en las áreas tribales de administración provincial [como Malakand] con las leyes civiles, ¿por qué no pueden las leyes islámicas coexistir con leyes civiles? Sin embargo, decimos que no debiéramos utilizar dos sistemas. Al ser musulmanes, deberíamos implementar sólo leyes islámicas-
ATol: Su movimiento es anunciado como nada más que un movimiento local. Pero se cree que tiene conexiones con al-Qaeda y los talibanes en Afganistán. ¿Cuál es la realidad?
MK: Al-Qaeda era lo mismo que los muyahidín y los talibanes hasta hace sólo unos pocos años cuando estaban combatiendo contra los soviéticos [años ochenta] y eran apoyados por los estadounidenses. Todos los elogiaban como muyahidín, incluidos los medios occidentales.
Mi pregunta es ¿cómo los muyahidín de ayer pueden convertirse en los terroristas de hoy? Hoy en día, son declarados terroristas sólo porque, tal como lanzaron a los rusos al otro lado del Amu Darya [río Oxus], ahora apuntan a lanzar a los estadounidenses al otro lado del océano Atlántico.
Por ello, la yihad va contra sus intereses, y por eso están en contra nuestra. Están aquí para apoderarse de los recursos de países musulmanes y por ello sean los talibanes o al-Qaeda o los musulmanes, están contra su causa [de EE.UU.] Ya que tienen gran influencia sobre nuestros gobernantes, su causa es justificada. Sus decisiones son ratificadas por nuestros gobernantes. Habiendo dicho todas esas cosas, le digo que nuestra lucha es por un cambio del sistema en Malakand. Somos estigmatizados como testaferros del RAW indio [Ala de Investigación y Análisis]. Permítame que le diga que una vez que sea implementado el derecho islámico, veréis nuestra verdadera cara. Dejadnos encarar los problemas de Palestina, Afganistán y Cachemira, y os mostraremos si somos testaferros indios o no.
ATol: El establishment paquistaní ha acusado consistentemente vuestro movimiento de ser un testaferro indio. Afirman que han arrestado a hombres que eran hindúes y que ni siquiera pueden hablar los dialectos y lenguajes locales. En algunos casos, el gobierno afirmó que ha encontrado a hombres que no habían sido circuncidados, lo que demostró que no eran musulmanes.
MK: Eso solo muestra las debilidades del gobierno así como su propaganda. Carece de fundamento. Preséntenos cinco ejemplos y abandonaremos el movimiento.
ATol: Su movimiento está conectado con Baitullah Mehsud [líder talibán paquistaní], y su comando se extiende por doquier. Se dice que el movimiento apunta a separar la Provincia de la Frontera Noroeste de Pakistán.
MK: Se trata de una conspiración internacional contra los territorios pastunes. Los pastunes están muy unidos a su religión, vivan en Pakistán o en Afganistán o en otros sitios. Siempre están listos a sacrificar sus vidas por el Islam. Algunos son gente mala, pero en su conjunto sirven a la religión.
Esto es solo propaganda contra nosotros de las agencias de inteligencia paquistaníes y es también su debilidad mental. Son la gente que no ha sido capaz de liberar Cachemira de India en los últimos 60 años. Hacen propaganda en contra nuestra y cobran dinero de los estadounidenses y los europeos.
La propaganda contra los muyahidín es su fuente de ingresos. Ahora, para justificar una guerra contra su propio pueblo, propagan cosas semejantes como que queremos la separación y que somos testaferros indios. Matar a los muyahidín y venderlos es un medio de ganar dinero para nuestros generales. También es el camino para evitar la confrontación con las tropas estadounidenses. Si nuestras fuerzas no pueden combatir contra los cobardes hindúes, ¿cómo van a enfrentar a los soldados estadounidenses? Sea en Kargil [la guerra con India en 1999] o en Afganistán, echaron mano de los muyahidín. ¿Hay algún país musulmán que pueda pretender que va a liberar Palestina? No. Tal vez Dios no quiera usar a esa gente para su causa porque cada oficial es un faraón en su carácter.
ATol: Usted mencionó a los pastunes. El Partido Nacional Awami [ANP] en la Provincia de la Frontera Noroeste representa a los pastunes. Sin embargo, los talibanes han matado a algunos miembros del ANP y el nudo corredizo se aprieta alrededor de ellos.
MK: Por cierto. Dije que la mayoría de los pastunes son leales a la religión. Los otros se llaman pastunes, pero en la práctica son traidores. Merecen un tratamiento semejante. Se les entregó el gobierno durante 40 años, pero no agradecieron a Dios. Si lo han dicho una vez, los talibanes lo han dicho 10 veces: que hay que detener los asesinatos en esta región.
Nos sentamos con ellos y tuvimos conversaciones. Hicieron muchos compromisos, pero no pudieron cumplirlos. Los verdaderos pastunes siempre cumplen sus compromisos, pero ellos son pastunes que estuvieron sentados en el regazo de la Unión Soviética por dinero y que ahora están en el regazo de EE.UU. Son pastunes que venden sus creencias y a la nación. Son un baldón en el nombre de los pastunes. Son traidores a la nación y a la religión.
ATol: Ese fusil suyo, no es hecho localmente, y no es del tipo utilizado por el ejército de Pakistán. ¿Dónde lo consiguió?
MK: Son frutos de la yihad, que están actualmente en manos de los muyahidín. Es fabricado en Austria. Esos infieles los entregaron a nuestro ejército para que los use contra nuestros muyahidín. En Swat hay una estación de policía llamada Dewale. De ahí los arrebatamos a las fuerzas de seguridad paquistaníes. Me sorprende cuando la gente nos pregunta de dónde sacamos armamento moderno. Son los frutos de la yihad. Quienquiera haya fabricado esto y por la causa que se sea, ahora está en nuestras manos y por nuestra causa.
Aparte de eso, nuestro ejército utilizó un guía espiritual [pir], un líder religioso, para combatirnos. No sólo matamos a ese pir, sino recuperamos 20 ametralladoras ligeras de la mejor calidad, junto a otros 20 fusiles que habían sido suministrados a ese pir por el ejército paquistaní. Ahora esas armas están en nuestro poder.
ATol: ¿Cuántos talibanes hay?
MK: Mientras más nos oprimen, más nos extendemos. Ayer, eran 10, hoy son muchas veces más.
ATol: Le agradezco, Muslim Khan, por su tiempo y sus esfuerzos al abandonar su sitio en las montañas y haber venido a encontrarme.
MK: Es un placer, y le agradezco que haya venido de tan lejos a Swat.
…..
Syed Saleem Shahzad es jefe del Buró Pakistán de Asia Times Online. Para contactos, escriba a;
saleem_shahzad2002@yahoo.com