jueves, 29 de noviembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Noviembre, 30 de 2007,Viernes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Sorath mehla 5.
nal nara‑in mere.yamdut na ave nere.kanth la‑e parabh rakje.satgur ki sach sakje. 1gur pure puri kiti.dusman mar vidare sagle das ka‑o sumat diti. 1 raja‑o.parabh sagle than vasa‑e.sukj saNd fir a‑e.Nanak parabh sarna‑e.yin sagle rog mita‑e. 22488
SORATH, QUINTO MEHL:
El Señor está siempre conmigo. El mensajero de la muerte no se acerca a mí. Dios me sujeta cerca en con su abrazo, y me protege. Las enseñanzas del Verdadero Gurú son verdaderos. 1 El Gurú Perfecto lo ha hecho perfectamente. Ha golpeado y conducido a mis enemigos, y dado el conocimiento sublime de la mente neutral a mí, su esclavo. 1 Pausa Dios ha consagrado todos los lugares con prosperidad. He regresado otra vez seguro y sano. Nanak ha entrado en el asilo de Dios. Ha erradicado toda enfermedad. 2 24 88 Viernes 17 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 630)
United, we will come out stronger.
Peace, Love, and Unity

Sikh Americans
www.sikhcommunications.com
God Is One
GOD BLESS AMERICA
Todos nosotros hemos estado orando por la paz y el bieniestar de todo el mundo desde el dia 11 de
Septiembre. Los Americanos han estado sufriendo con el dolor y el temor despues de presenciar esa tan triste
tragedia. Lamentablemente para ciertas personas el temor no se limita a preocurparse por otro
ataque terrorista proveniente del exterior. Ellos tienen que estar en contante vigilancia para
evitar reproches, insultos, y agresiones fisicas, que incluyen armas de fuego infligida por otros
ciudadanos americanos. Algunas personas estan volcando su frustraciones e ira hacia
mucha gente inocente.. En estos momentos tan dificiles es imporatne que nos
mantengamos unidos para combatir el terror y el odio.
Debido al mal juicio y identificación errada, varios Sikhs han sido agredidos físicamente.
Por ejemplo, Balbir Singh Sodhi, un Sikh residente en Arizona fue vilmente asesinado
por su mera aperiencia. El señor Sodhi no era ni Arabe ni musulman. Por esa razón
rogamos a Dios por el fin a esta situación tan deplorable en la que buena gente de diferentes razas y credos
religiosos como los Sikhs, Judíos, Budistas, e Islámicos tengan que vivir en temor de ser victimizado.
Es muy importante hacer ver que los Sikhs son los unicos que portan un turbante en los Estados
Unidos. Los Sikhs son originarios de la parte norte de la India con su propia religión, el Sikhismo, la
cual es diferente al Hinduismo y el Islam.
La religión Sikh fue fundada en la parte Norte de la India en siglo quince por el Guru
Nanak Dev Ji. Es la quinta religión mas grande del mundo con aproxidamament más de
22 milliones de seguidores. La religión Sikh profesa los principios humanitarios básicos
de la libertad, la igualdad, y la justicia - los mismos principios basicos en los cuales se
forma esta gran democracia.. Los Sikhs siguen tres principio básicos; meditar en el
nombre de Dios (orar), ganarse la vida honestamente y compartir con el prójimo. Los
Sikhs dejan crecer su cabellera, barba y bigote. Ellos usan los turbantes para cubrir sus
largas cabelleras y para honrar a Dios. El Guru Nanak Dev Ji nos hablo de un solo
Dios universal comun a todos los seres humanos. El Sikhismo profesa la verdad
universal que enfatiza toda actividad human y credo religioso.
Por favor envie sus comentarios y sugerencias a: sikhamericans@yahoo.com
Vito Corleone vive en Bollywood

EFE Vikram Chandra, ayer en Barcelona
SERGI DORIA
BARCELONA. «Un lulú llamado Flyffy salió volando por la ventana de un quinto pison en Panna...» Así comienza «Juegos sagrados», mil páginas pergeñadas en siete años por Vikram Chandra (Nueva Delhi, 1961). El protagonista de la novela, el inspector sikh Sartaj Singh le rondaba por la cabeza desde que lo alumbró en «Kama», uno de los relatos de «Amor y añoranza en Bombay
» el segundo libro que publico tyras la aclamada novela «Tierra roja y lluvia torrencial».
Sartai Singh no es sólo una criatura literaria. Ha nacido de las historias que los agentes de policía de Bombay relataban a Chandra y que el escritor enraizaba con mitologías de la infancia; aquella aventis de bhais -los gángsters de la India- devinieron cruda realidad cuando Chandra regresaba un día a su barrio con su padre y se encontró en medio de un tiroteo. Comenzaba así su particular doctorado en la Ley del Hampa que rige el prolijo dramatis personae de «Juegos sagrados». Para Claudio López, editor de Mondadori, la novela está en la tradición de «El Padrino» de Mario Puzo y las historias decimonónicas de Dickens: «Al leerla uno siente que se encuentra ante una novela inabarcable, una suerte de mosaico compuesto por multitud de historias que se entrecruzan en una ciudad, Bombay (o Mumbai), nerviosa y activa como un avispero».
El avispero lo sobrevuela una treintenade personajes a los que Chandra siguió la pista en su prospectiva por el «underworld» hindú. Ahí están los bhais y los polis; los hampones que merodean las fiestas de Bollywood y extorsionan a starlets y productores; la turbulenta geografía del Punjab, Cachemira o Jammu y los trapicheos de frontera.
Trabajo de campo
Paisajes y una oleada humana mareante: agentes enamorados, chicas que quieren ser artistas de cine, caos político y asesinatos en masa que truncan vínculos familiares, superpoblación urbana y probreza, misiones bélicas en el Himalaya, guerrillas maoístas y caciquismos locales. Éxodos.
Chandra viajó, observó y trufó su proteica historia con un glosario de frases, siglas y vocablos de la veintena de lenguas indias y la jerga de los bajos fondos de Bombay. Así, el abba es el nombre del padre, el coloquial «papá» que utilizan los musulmanes del norte de la India. Dichos coloquiales, sentencias milenarias y caniones de películas hindi que hablan de sueños de lujo y hermosas mujeres en un palacio de oro mientras caen del cielo perlas y diamantes. Seguro lector del oceánico «Mahbharata»,Chandra pinta sobre la novela negra un fresco social realista.
Como explica Dora Sales, la traductora al español del autor hindú, «Juegos sagrados» refleja «una sociedad compleja, de increible pluralidad que Chandra jamás simplifica» con una prosa deudora del lenguaje cinematográfico que tan bien conoce por su trabajo como guionista en la película «Mission Kashmir» que dirigió en 2000 su cuñado Vidhu Vinod Chopra.
PRIMERAS DAMAS
Por: Francisco José Amparán
18 de noviembre de 2007
Hillary Rodham Clinton se encamina a ser el Cuadragésimo Cuarto presidente de los Estados Unidos (o Primera presidenta; ustedes dirán: una de tantas broncas semánticas con que nos enfrentamos en estos aciagos tiempos postmodernos). Claro, siempre y cuando los Demócratas no se disparen en el pie y dejen que los Republicanos les coman el mandado, como ha venido siendo su costumbre desde hace buen rato. En caso de llegar a la Casa Blanca, el ambiente no le será extraño: Hilaria vivió ahí durante ocho años, siendo consorte del Cuadragésimo Segundo Presidente, el casquivano (y hoy en día muy añorado) Bill Clinton. De cualquier manera, como toda mujer en casa nueva (o bueno, de reciente ocupación) se va a soltar retapizando, redecorando y cambiando cortinas. Además, quizá debiera de regarla con agua bendita, por aquello de exorcizar demonios.
Mientras tanto, Cristina Fernández de Kirchner se prepara para… nada, en realidad. Ella ni siquiera va a tener que cambiar de residencia. La Casa Rosada, donde fungió como cónyuge del actual presidente argentino Néstor Kirchner, seguirá siendo su casa, pero ahora teniendo ella la chamba de presidenta, luego de ganar las elecciones de hace unas semanas. Allá nadie habló de compló ni injerencia del Primer Mandatario, pese a lo obvio de la situación. Quizá por los porcentajes de la votación a favor de la señora; o tal vez debido a esa extraña fijación que tienen los chés por las mujeres poderosas en política.
¿Son mis nervios o se está presentando una inquietante tendencia, según la cuál las Primeras Damas se convierten en Primeras Mandatarias? ¿Resultará ahora que la torpísima Martita Sahagún era pionera de una corriente mundial que apenas aflora en estos días? ¡Horror, horror!
Por supuesto, me confieso culpable del pecado de haberme referido en el mismo párrafo a mujeres muy distintas. La Clinton y la Kirchner son mujeres inteligentes, perfectos animales políticos, que se han labrado sus carreras por sí solas. De hecho, en ocasiones, a pesar de sus maridos (¿Quién se postula al Senado (¡y gana!) luego que todo el planeta sabe que le pusieron los cuernos con un bóiler?). Y Martita… pues es Martita.
A lo que estábamos acostumbrados era a fenómenos más bien distintos: viudas que pasaban a ocupar el lugar de sus maridos como símbolos de un movimiento político, y aglutinantes de quienes aspiraban a un cambio de régimen; o bien, hijas que llevan hasta las últimas consecuencias el Complejo de Electra y proceden a sustituir a sus padres en funciones públicas de importancia. Veamos algunos ejemplos.
Durante todo su matrimonio, Corazón Aquino se conformó con ser la media naranja del político filipino de oposición Benigno (“Ninoy”) Aquino. Pero cuando Ninoy fue asesinado en 1983, luego de haber dado tres pasos en suelo patrio tras descender del avión que lo traía del exilio, los compañeros de su marido la impulsaron a continuar la lucha que su muerte había truncado. Corazón hizo de tripas ídem, y encabezó la oposición contra el cada vez más despótico e inepto régimen de Ferdinand Marcos. Finalmente, en 1986, el dictador hubo de salir huyendo por piernas de las Filipinas, y Corazón terminó siendo electa presidenta del archipiélago. No fue particularmente eficiente, pero estando las cosas como estaban en aquellas islas, había que ser mago... Al terminar su período, Corazón se retiró a la vida privada, aunque regresa a hacer ruido cuando hay que oponerse a la corrupción e incompetencia que parecen ser marcas de clase de los presidentes filipinos. Así, participó en el derrocamiento de Joseph Estrada, un actor de cine que por su galanura llegó al palacio de Malacañang y demostró ser un ladrón de siete suelas; y ahorita anda metida en la oposición a la actual presidenta, una dama que responde al nombre de Gloria Macapagal Arroyo.
Algo parecido ocurrió con Violeta Barrios de Chamorro. Su esposo, Pedro Joaquín Chamorro, era dueño del único periódico nicaragüense que de repente se le ponía al brinco a la tiranía de los Somoza. Se supone que ésa fue la razón por la cuál fue asesinado a principios de 1978. Su muerte fue una de las principales piedritas que le llenaron el buche al pueblo de Nicaragua, que se rebeló y al año siguiente logró deshacerse de los Somoza. El problema fue que el poder lo tomó el inepto y corrupto Frente Sandinista de Liberación Nacional, que a su incapacidad hubo de sumar la política de cerco que Ronald Reagan emprendió contra él. Viendo que la permanencia de los Sandinistas en el poder sólo representaría más sufrimiento y miserias para Nicaragua, Violeta Barrios viuda de Chamorro se lanzó a buscar la presidencia en 1990, usando el recuerdo de su marido como arma electoral. Derrotó a Daniel Ortega (sí, el mismo que gobierna (¿?) ahorita; allá están como acá: los mismos parásitos, cartuchos quemados, reciclados una y otra vez) y fue una presidenta más bien mediocre. Pero echó al FSLN del poder, eso sí.
Hijas entronas nos encontramos varias; pero basten dos ejemplos notables.
Indira Gandhi no era hija del Mahatma, sino del Pandit Jawaharlal Nehru, Primer Ministro de la India desde la independencia en 1947 hasta su muerte en 1964. El que se apellidaba Gandhi era el esposo de doña Indira; la señora se dio cuenta del valor mercadotécnico del nombre (reconocimiento de marca, que se llama) y se lo apropió. Menos de dos años después de la muerte de su padre, Indira tomó las riendas del segundo país más poblado del mundo… y a veces las jalaba muy duro. En ese sentido, con frecuencia superó a su progenitor. Mujer de pelo en pecho, a lo largo de los quince años en que (intermitentemente) fue Primera Ministra, no se tocó el corazón para aplastar levantiscos. Ello derivó en su asesinato en 1984, cuando la acribillaron sus propios guardaespaldas de la etnia sikh, en venganza por una represión particularmente sangrienta que ella había ordenado en Amritsar. Ah, y luego la sucedió un hijo… que fue reventado por una bomba tiempo después. Salada que está la familia...
Benazir Bhutto es hija de Zulfikar Ali Bhutto, quien fuera Presidente de Pakistán entre 1971 y 1973, y Primer Ministro de 1973 a 1977, cuando en medio de la turbulencia política su régimen fue derrocado por un generalote (de amplia sonrisa siempre, eso sí) llamado Muhammad Zia-ul-Haq. Éste vio en Bhutto un futuro dolor de cabeza, y decidió cortar por lo sano: lo acusó de asesinar a un rival político, y tras un juicio en que Doña Justicia se travistió de verdugo loco, Bhutto fue condenado a morir en la horca. Pese a los numerosos llamados de todo el mundo para conmutar la pena, el padre de Benazir terminó sus días pendiendo de una soga.
Ella había recibido una extensa educación en Oxford y Harvard. Decidió tomar la estafeta de su padre y esperar a que se dieran las condiciones para regresar a Pakistán. El destino (o un sabotaje, nunca se ha sabido) le proporcionó la oportunidad: Zia-ul-Haq murió en un misterioso accidente de aviación en 1988, y en las elecciones celebradas ese mismo año, Benazir resultó electa Primera Ministra. Lo sería en dos períodos, entre 1988 y 1990; y nuevamente entre 1993 y 1996. En ambas ocasiones fue descharchada por cargos de corrupción. Ahora se encuentra encabezando la oposición al tirano militar en turno de Pakistán, el general Parvez Musharraf. En todo caso, no cabe duda que en sus meros moles Benazir fue la mandataria más hermosa del mundo. Ahorita es guapa, sí. Pero todo por servir se acaba. La hubieran visto hace veinte años…
En todo caso, como decíamos, ahora la tendencia parece ser distinta: no las viudas o las hijas, sino las cónyuges de los gobernantes se encaminan a reemplazar a sus maridos. Si serán mejores mandatarias que éstos, eso está por verse. Por lo pronto, añádanle un punto más al score feminista. Y ni se les ocurra decir que estas damas se lo deben todo a sus maridos… porque así les va.
Consejo no pedido para heredar las llaves de la casa: Vea “Mi querido presidente” (The American President, 1995), comedia romántica con Annette Bening y Michael Douglas, sobre el proceso de seducción de un Jefe de la Rama Ejecutiva. Y sin vestido de Gap. Provecho.
PD: Este martes 20, a las 7:30, están todos invitados a la presentación de “XX: historia ligera de un siglo pesado”, de un servidor, en el Museo Arocena. La vamos a pasar bien. Ahí nos vemos.
anakin.amparan@
yahoo.com.mx
China e India representan oportunidad para Latinoamérica: OCDE



Precisa que “el aumento de las exportaciones chinas plantea mayores retos competitivos a sus vecinos de la región asiática que a los países de América Latina”.
Santiago.-Las economías de China e India representan para América Latina una oportunidad comercial más que una competencia, pues su alto crecimiento los convierte en prometedores destinos para las exportaciones, aseguró la OCDE.
En su estudio ‘Perspectivas Económicas de América Latina 2008′ divulgado en Santiago, la OCDE apuntó que ‘el aumento de las exportaciones chinas plantea mayores retos competitivos a sus vecinos de la región asiática que a los países de América Latina’.
La Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) reconoció, sin embargo, que algunos países latinoamericanos, como México, ‘afrontan un alto nivel de competencia de sus rivales asiáticos’.
Indicó que el crecimiento económico de China e India, que en la última década llegó a un promedio anual de 9.0 y 7.0 por ciento, ‘abre oportunidades de exportación hacia nuevos mercados para los países latinoamericanos’.
‘En el caso de algunos países, en especial México y Brasil, se incluye el comercio intraindustrial, aunque para la mayoría de las economías latinoamericanas las principales oportunidades comerciales se encuentran en la exportación de materias primas’, acotó.
La OCDE señaló que las expansión económica de China ‘continúa planteando cuestiones muy importantes, tanto en relación con el futuro del país mismo como con respecto a su impacto sobre el resto del mundo’.
Precisó que China contribuirá este año con 27.88 por ciento al crecimiento global de 6.71 por ciento, mientras que India será responsable de 7.91 por ciento del total. El estudio añadió que ‘la demanda de petróleo y minerales por parte de los principales países asiáticos ha contribuido a incrementar los ingresos ûmediante el aumento del precio de las mercancías- y el comercio directo con América Latina’.
La OCDE reconoció, sin embargo, que la especialización de la exportación puede tener ‘efectos indeseados’ en la economía si no vienen acompañados de ‘políticas macroeconómicas responsables’ e instituciones eficientes y ‘gobernadas de manera adecuada’. Recomendó para garantizar el crecimiento diversificado a largo plazo ‘favorecer la inversión en innovación’, donde mencionó como ejemplos en América Latina a Brasil y Chile, pero aún ‘rezagados’ respecto a los países que integran la OCDE.
Mencionó como elemento ‘fundamental’ para mejorar la competitividad y el crecimiento a largo plazo ‘el desarrollo de una infraestructura eficiente y con buen funcionamiento’, lo que se constituyó en uno de los principales obstáculos para las economías de la región en 2007. ‘La inversión en infraestructura constituye también una oportunidad de oro de mejorar la competitividad exportadora y, en especial para México y los países de América Central, de capitalizar su favorable ubicación geográfica en relación al mercado norteamericano’, acotó.
El estudio valoró la integración a los mercados mundiales de las empresas indias, las cuales invirtieron en 2006 un total de dos mil 300 millones de dólares medido como inversión extranjera directa, cifra que debería elevarse a 15 mil millones de dólares hacia 2008. Señaló respecto de las industrias latinoamericanas que compiten con exportaciones de China e India, en particular las mexicanas y costarricenses, que es importante centrarse en ventajas comparativas como la cercanía de Estados Unidos de esos dos últimos países.
Notimex
Después de Años en Limbo, Más Inmigrantes Arrestados Eligen la Deportación 'Voluntaria'
-->
New America Media, Reportaje, Camille T. Taiara, Traducido por Eduardo Stanley, Posted: Aug 07, 2006
Nota del Editor: Desaparecidos en América es una columna nueva dedicada a presentar casos de inmigrantes que han sido arrestados o deportados y cuyos casos ilustran aspectos injustos o inhumanos del sistema de inmigración y detención del Departamento de Seguridad Nacional. El primer reporte es sobre la historia de un ciudadano Sikh quien pidió ser deportado a la India, donde había sido torturado, en lugar de agonizar en detenido en California. Camille T. Taiara es editora de “Desaparecidos en América”, una serie de NAM sobre temas migratorios y de las libertades civiles después del 9/11.SAN FRANCISCO—El 30 de abril, agentes federales sacaron al reconocido abogado de los derechos humanos y nacionalista Sikh, Harpal Singh Cheema, de una carcel del condado de Yuma, le hicieron ponerse sus viejas ropas que usaba cuando fuera arrestado en 1997, y lo llevaron—sin turbante y descalzo—al aeropuerto Internacional de San Francisco. Sin poder llamar a su esposa, Singh fue colocado en un avión rumbo a Nueva York y luego a Nueva Deli, India, país donde las autoridades lo habían detenido sin cargos y torturado en cuatro ocasiones años anteriores.Después de pasar ocho años en una cárcel de Marysville, California—la mayor parte del tiempo hasta 23 horas en detención solitaria—Singh abandonó la idea de tener un juicio justo en Estados Unidos, según su abogado. A principios de este año, renunció a la protección de la Convención Contra la Tortura y le pidió a las autoridades norteamericanas que lo deportaran a manos de sus torturadores.Este caso ilustra una nueva tendencia, según algunos comentaristas: el abuso del gobierno federal de sus poderes de encarcelamiento cuando no puede demostrar un caso criminal contra un inmigrante o producir una orden de deportación. En estos casos, dicen abogados de inmigración, la agencia de Inmigración y Aduanas (ICE), simplemente mantiene a los detenidos tras las rajas hasta que renuncian a sus derechos y abandonan el país.“Aún en el caso de obtener una decisín judicial favorable, la persona no es dejada en libertad”, dice Aarti Shahami, cofundadora y activista de Familias por la Libertad. “Pienso que es una estrategia. Confían en que la detención desgastará a las personas”. Los problemas de Singh se originaron a causa de su activismo en pro de la independencia de una provincia Sikh llamada Khalistan, en su nativa region Punjab. Un ataque del ejército indú al templo sagrado Sikh, Golden Temple, en 1984, transformó al emergente movimiento independentista Sikh en un sangriento conflicto que se dice dejó unas 40,000 muertes en la siguiente década.Singh participó en marchas, organizó eventos politicos, recaudó dinero y representó y escondió jóvenes Sikhs acusados de ser militantes, según evidencias presentadas en su juicio y en entrevistas telefónicas con esta reportera en 2003.La última vez que estuvo arrestado por la policía Punjabi, le llevó a Amnistía Internacional una campaña y a la Suprema Corte de la India una investigación para lograr su libertad. Luego, en la primavera de 1993, Singh y su esposa Rajvinder Kaur viajaron a Estados Unidos donde solicitaron asilo politico. Se radicaron en San Francisco, donde Singh consiguió un trabajo de chofer, y tuvieron un hijo. Pero su trabajo de recaudación de fondos y de comunicaciones en favor de Khalistan le trajeron problemas con el FBI. En noviembre 1997, el gobierno federal lo acusó de ser un terrorista, en base a reportes secretos de inteligencia, y lo detuvieron. Singh nunca tuvo oportunidad de revisar las evidencias secretas contra él. Tampoco se le dió posibilidades de una audiencia para fijar fianza (en 2003, la Suprema Corte mantuvo el derecho del gobierno de mantener arrestado a un inmigrante sin otorgarle el derecho a audiencia para fianza, aunque el caso no incluyera acusaciones de terrorismo).Después de dos años de procedimientos judiciales, la jueza de inmigración Dana Keener dictaminó que Singh no representaba un caso de peligro a la seguridad nacional. No le otorgó el asilo pleno pero prohibió al entonces Servicio de Inmigración y Naturalización (INS) deportar a la pareja. Es más, destacó que Singh era reconocido como “un moderado y una voz razonable”, y que había influenciado en la liberación del embajador rumano, Liviu Radu, a quien habian secuestrado militantes de Khalistan en octubre 1991.Pero los abogados del gobierno apelaron la decision. “Qué clase de sistema es éste?”, se pregunta Robert Jobe, abogado de Singh, con base en San Francisco, quien llevo el caso hasta la Corte Federal de Apelaciones del Distrito 9, logrando solamente que el caso sea reenviado a una corte menor. “El gobierno no solamente usa una evidencia secreta, que nunca pudimos ver, sino que usa sus poderes de encarcelamiento para coaccionar al detenido para que desista del caso”.“El caso de Harpal Singh Cheema es uno de los 50 o 100 casos de separatistas exiliados Sikhs cuyas vidas están en peligro en India, de acuerdo a Cynthia Keppley Mahmood, de la Universidad de Notre Dame, experta en testimonios en varios casos de asilio para Sikhs alrededor del mundo. Esta es una realidad de la que Singh era conciente cuando aceptó ser deportado.Pero Shahani, de Familias por la Libertad, no parece sorprendida de que Singh haya optado por ser enviado de regreso a la India. “Si piensas que te vas a podrir en la cárcel, major te mueres”, comentó. Los carceleros de Singh “siempre insultaron sus creencias religiosas”, dijo Kaur, su esposa, prohibiéndole usar el turbante y comer comida vegetariana.“No me he mirado a la cara durante nueve años”, le había dicho Singh al Dr. Amarjit Singh, co-fundador de la organización de cabildeo Centro de Asuntos de Khalistan, con base en Washington, D.C., creado en 1991 y del cual ahora es su director. Se sentía avergonzado de verse con la cabeza desnuda. “No lo torturaron físicamente, pero ésa era una forma de tortura mental”, dijo Kaur, por medio de un intérprete durante una entrevista telefónica.Actualmente, Singh permanence arrestado en una cárcel de maxima seguridad en una remota localidad de la region Punjabi, y enfrenta juicio a puertas cerradas, según colegas de Singh yreportes de prensa. Sus amigos y simpatizantes temen por su suerte tan pronto su caso deje de estar en la prensa.Kaur, quien también recibió protección bajo la Convención Contra la Tortura, se quedó en Estados Unidos con su hijo y está demasiado asustada como para regresar a la India. Vijayan Machingal, vice consul de India en San Francisco, se negó a hablar del caso. “Es defícil decir cuántos casos como este hay”, dijo Jayashri Skrikantiah, directora de la Clínica de Derechos de los Inmigrantes de la Universidad de Stanford. Pero las detenciones del ICE constituyen “la tendencia de encarcelamiento más rápida” en el país, y el tiempo que los inmigrantes pasan entre rejas ha ido creciendo, asegura. La experiencia demuestra claramente que “hay una correlación entre el tiempo de detención y la decision del detenido de abandonar su caso”.

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Noviembre, 29 de 2007,Miercoles,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana


Sorath mehla 9.
man re gaji‑o na gur updes.kaja bha‑i‑o ya‑o mud muda‑i‑o bhagva‑o kino bhes. 1 raja‑o. sach chhad ke yhuthah lagi‑o yanam akarath kjo‑i‑o. kar parpanch udar niy pokji‑o pas ki ni‑a‑i so‑i‑o. 1 ram bhean ki gat naji yani ma‑i‑a jath bikana. ure raji‑o bikji‑an sang ba‑ura nam ratan bisrana. 2 raji‑o achet na cheti‑o gobind birtha a‑oDh sirani. kajo Nanak jar birad pachhana‑o bhule sada parani. 310

Sorath, Mejl Guru Teg Bajadur, Noveno Amado Guru.
Oh mi mente, no aceptaste la Sabiduría del Guru; ¿de qué te sirve el rapar tu cabeza y usar vestidos de renunciante? (1‑Pausa) Abandonaste la Verdad y te aferraste a la falsedad de esa forma, sin darte cuenta desperdiciaste tu vida en vano. Por medio de trucos, llenaste tu estómago y después dormiste como perro callejero. (1)Te has vendido a Maya y no sabes la forma de alabar a tu Señor. Estás envuelto en el vicio, oh hombre loco, y has desechado la Joya del Naam, el Nombre del Señor. (2) Eres indiferente a tu Dios y pasas tus días en proyectos inútiles. Dice Nanak, oh Señor, conserva el Honor de Tu propia Naturaleza y sálvame, pues Tus criaturas se desvían siempre del camino. (3‑10)

martes, 27 de noviembre de 2007

La situación de maltrato a las mujeres de la India centra el acto principal contra la violencia en Alcázar (Ciudad Real)
ALCÁZAR DE SAN JUAN (CIUDAD REAL), 27 Nov. (EUROPA PRESS) -
Un manifiesto que explica la situación de violencia a la que se ven sometidas las mujeres de la India, especialmente por parte de sus maridos, la familia de estos o los hombres para los que trabajan, fue el tema elegido hoy en Alcázar de San Juan (Ciudad Real) para conmemorar el Día internacional para la eliminación de la violencia contra la mujer que organizó el Ayuntamiento en el monolito que mantiene el recuerdo de las víctimas.
Ante la presencia de diversos colectivos de mujeres, así como de otros ciudadanos, la concejala de Igualdad, Ángeles Miranda lamentó que desde que se colocó, hace diez días, el cartel con el número de mujeres que habían muerto en este año en España a manos de sus parejas hasta ahora, la cifra ha pasado de 66 a 73 asesinadas y "ninguna sociedad democrática puede permitirse eso", aseveró.
No obstante, la concejala apuntó que hay países donde esa realidad "es más cruda aún". Como referencia, el Centro de la Mujer de Alcázar de San Juan fijó este año su atención en las mujeres, especialmente las niñas de la India que se ven sometidas a la prostitución.
Para intentar sacarlas de este mundo, el dinero recaudado por la proyección de la película "Agua" que se realizará mañana en los multicines de esta ciudad, se destinará a este fin.
La psicóloga, María José Miranda que leyó el manifiesto, indicó que la violencia de género "nace de la desigualdad existente entre hombres y mujeres" y añadió que éste es un problema que aún está sin resolver en España "a pesar de las medidas preventivas adoptadas". Asimismo, remarcó que en otros países, "el problema es aún más complejo".
La Concejalía de Igualdad también ha programado para esta tarde el Café-tertulia "Tratamiento de la violencia de género en los medios de comunicación" con la ponente María José Sáinz Ruiz, periodista, coordinadora del programa de Televisión Albacete "Entre nosotras", galardonado recientemente con el premio +IGUAL concedido por el Instituto de la Mujer de Castilla-La Mancha.

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Noviembre, 28 de 2007,Miercoles,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Suhi mehla 4.
jar kirpa kare man jar rang la-e.gurmukj jar jar nam sama-e. 1jar rang rata man rang mane.sada anand raje din rati pure gur ke sabad samane.1 raja-o.jar rang ka-o loche sabh ko-i.gurmukj rang chalula jo-i. 2manmukj mugaDh nar kora jo-e.ye sa-o loche rang na jove ko-e. 3nadar kare ta satgur pave.Nanak jar ras jar rang samave. 426
SOOHEE, CUARTO GURU :
Colmando de su piedad, el Señor imbuye la mente de su amor. El Gurmukh se fusiona en el nombre del Señor, Har, Har. 1 Imbuido del amor del Señor, el mortal disfruta el placer de su amor. Se queda siempre dichoso, día y noche, y se fusiona en el Shabad, la Palabra del Gurú Perfecto. 1 Pausa Todos extrañan el amor del Señor; el Gurmukh es imbuido del color rojo profundo de su amor. 2 El manmukh tonto y voluntarioso es dejado pálido y objetivo. Incluso si uno lo desea ciento veces, no obtiene el amor del Señor. 3 Pero si el Señor lo bendice con su mirada de Gracia, entonces conoce al Verdadero Gurú. Nanak está absorto en la esencia sutil del amor del Señor. 4 2 6
Miercoles 15 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 732)

lunes, 26 de noviembre de 2007

Película india da a luz un mellizo malvado de Jesucristo
lunes 26 de noviembre de 2007 10:56 GYT

var storyKeywords = "ESPECTACULOS CINE JESUS MELLIZO SOL";
var RTR_ArticleTitle = "Película india da a luz un mellizo malvado de Jesucristo";
var RTR_ArticleBlurb = " Por Tony Tharakan PANAJI, India (Reuters) - No se lo menciona en la Biblia, pero el guión de una película fantástica ambientada en India asigna a Jesucristo un hermano mellizo que, para colmo, es malvado. La película...";

var showComments = false;

Por Tony Tharakan
EL HERMANO MELLIZO DE JESUS
PANAJI, India (Reuters) - No se lo menciona en la Biblia, pero el guión de una película fantástica ambientada en India asigna a Jesucristo un hermano mellizo que, para colmo, es malvado.
La película del productor alemán Robert Sigl "The 13th Disciple" ("El discípulo número 13," en una traducción libre) está todavía en fase de pre-producción, pero el productor Mario Stefan se encuentra en el estado indio de Goa intentando atraer el capital de un co-productor local para el proyecto.
"Es una película de aventura-fantástica y tiene lugar en una India contemporánea," adelantó Stefan en el marco del 38 Festival Internacional de Cine de India, que comenzó el fin de semana.
La historia narra el viaje de dos arqueólogos alemanes que buscan pruebas de que Jesús visitó India.
Los investigadores, que son igualmente mellizos, descubren que Jesús tenía un hermano mellizo malvado que se ha reencarnado en la actualidad y que planea dirigir una secta religiosa.
El guión de Sigl había estado parado durante varios años, después de que el productor original muriese en un accidente, explicó Stefan.
El rodaje del proyecto, cuyo costo esperado ronda los 7,4 millones de dólares, tendrá lugar durante el segundo semestre del año próximo, principalmente en la ciudad santa hindú de Varanasi, en el norte de India, y el estado sureño de Kerala.
EN LA INDIA SE REPORTAN CUATRO CASOS DE PERSECUCIÓN POR SEMANA


Fuente: ANS
Nueva Delhi, India.
Al menos cuatro casos de persecución por semana se reporta este año en la India, de acuerdo a estadísticas proporcionadas por Dr. John Dayal miembro de la Concilio de Integración Nacional.
Dayal es un periodista renombrado y ha trabajo en prestigiosos medios en India, actualmente es el presidente de Unión Católica de Toda la India.
El número de atrocidades contra los cristianos en este año se incrementaron respecto a los que se produjeron entre el 2005 y el 2006. “Las víctimas incluye a miembros de todas las Iglesias y denominaciones en este país, católicos, protestantes y evangélicos. Incluye a sacerdotes, monjas, pastores independientes, esposas de los pastores, creyentes, estudiantes de la Biblia. La violencia incluye intentos de asesinato, asaltos a mano armados, instigación sexual, confinamiento y penosos procesos legales” dijo Dayal.
Según el Dr. Dayal, quien también es miembro del Consejo Nacional de Integración del Gobierno de la India, dijo que "los demás casos que han llegado a mi aviso, en los que participan grupos de la Iglesia o los pastores han decidido no presentar casos ante la policía, o han solicitado el anonimato por temor a la violencia contra sus familias y en especial contra los inocentes. "
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Noviembre, 27 de 2007,Martes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Suhi mehla 3.
ka‑i‑a kaman at su‑aliha‑o pir vase yis nale.pir sache te sada suhagan gur ka sabad samHale.jar ki bhagat sada rang rata ja‑ume vichaju yale. 1vaju vaju pure gur ki bani.pure gur te upyi sach samani. 1 raja‑o.ka‑i‑a andar sabh kichh vase kjand mandal patala.ka‑i‑a andar yagyivan data vase sabhna kare partipala.ka‑i‑a kaman sada suheli gurmukj nam samHala. 2ka‑i‑a andar ape vase alakj na lakji‑a ya‑i.manmukj mugaDh buyhe naji bajar bhalan ya‑i.satgur seve sada sukj pa‑e satgur alakj dita lakja‑i. 3ka‑i‑a andar ratan padarath bhagat bhare bhandara.is ka‑i‑a andar na‑ukjand parithmi jat patan beara.is ka‑i‑a andar nam na‑o niDh pa‑i‑e gur ke sabadvichara. 4ka‑i‑a andar tol tulave ape tolanjara.ih man ratan yavajar manak tis ka mol afara.mol kit hi nam pa‑i‑e naji nam pa‑i‑e gur bichara. 5gurmukj jove so ka‑i‑a kjoye jor sabh bharam bhula‑i.yis no de‑e so‑i yan pave jor ki‑a ko kare chatura‑i.ka‑i‑a andar bha‑o bha‑o vase gur parsadi pa‑i. 6ka‑i‑a andar barahma bisan majesa sabh opat yit sansara.sache apna kjel racha‑i‑a ava ga‑on pasara.pure satgur ap dikja‑i‑a sach nam nistara. 7sa ka‑i‑a yo satgur seve sache ap savari.vin nave dar dho‑i naji ta yam kare kju‑ari.Nanak sach vadi‑a‑i pa‑e yis no jar kirpa Dhari. 82


SOOHEE, TERCER MEHL:
El cuerpo - novia es muy hermosa; vive con su marido el Señor. Está el alma - novia feliz de su Verdadero marido el Señor, considerando la Palabra del Shabad del Gurú. El devoto del Señor está para siempre preparado para el Amor del Señor; su ego es consumido desde dentro. 1 Waaho! Waaho! La Palabra del Bani del Gurú perfecto es bendita. Brota y brota del Gurú Perfecto, y se fusiona con la verdad. 1 Pausa Todo está dentro del Señor - los continentes, los mundos y las regiones inferiores. La vida del mundo, el fenomenal donante, vive dentro del cuerpo; es el Sostenedor de todo. El cuerpo - novia es eternamente hermosa; el Gurmukh considera el Naam. 2 El Señor mismo vive dentro del cuerpo; es invisible y puede ser visto. El manmukh voluntarioso tonto no comprende; se va a buscar al Señor exteriormente. Uno que sirve al Verdadero Gurú está siempre en paz; el Verdadero Gurú me ha mostrado al Señor invisible. 3 Dentro del cuerpo hay joyas y tesoros preciados, los tesoros desbordan en capacidad de dedicación. Dentro de este cuerpo los nueve continentes de la tierra, sus mercados, ciudades y calles estan. Dentro de este cuerpo los nueve tesoros del Naam; considerando la Palabra del Shabad del Gurú está y es obtenido. 4 Dentro del cuerpo, el Señor calcula el peso; él mismo es el joyero. Esta mente es la joya, la gema, el diamante; es completamente de un valor incaculable. El Naam, el Nombre del Señor, no puede ser comprado a cualquier precio; el Naam es obtenido contemplando al Gurú. 5 Quien se vuelve Gurmukh registra este cuerpo; todos los otros sólo dan vueltas en la confusión. Esa esencia humilde solamente la obtiene, a quién el Señor la otorga. ¿Qué otros trucos ingeniosos puede probar alguien? Cuando el cuerpo, el miedo de Dios y el amor para El están; por Gracia del Guru, son obtenidos. 6 Dentro del cuerpo, están Brahma, Vishnu y Shiva, de quien todo el mundo emanó. El Verdadero Señor ha montado y conseguido su propia obra dramática; la extensión del universo viene y se va. El Verdadero Gurú Perfecto mismo lo ha hecho claro, esa emancipación sobrevive al Nombre Verdadero. 7 Ese cuerpo, que sirve al Verdadero Gurú, es adornado por el Verdadero Señor mismo. Sin el Nombre, el mortal no encuentra ninguna lugar de descanso en la cancha del Señor; será torturado por el mensajero de la muerte. O Nanak el orgullo verdadero es otorgado, cuando el Señor colma de su piedad. 8 2
Martes 14 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 754)

domingo, 25 de noviembre de 2007

Noviembre, 26 de 2007,Lunes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Suhi mehla 5.
ras mandal kino akjara.saglo se rakji-o pasara. 1 raja-o.bajo biDh rup rang apara.pekje kjusi bjog naji jara.sabh ras let basat nirara. 1baran chihan naji mukj na masara.kajan na ya-i kjel tuhara.Nanak ren sant charnara. 2245

SOOHEE, QUINTO GURU :
El Señor ha hecho de este mundo un escenario; modeló la creación entera. 1 Pausa La modeló en maneras varias, con colores y formas ilimitadas . Vela por él con júbilo, y nunca se cansa de disfrutarlo. Disfruta todos los deleites, y con todo se queda desconectado. 1 No tiene ningún color, ninguna señal, ninguna boca y ninguna barba. No puedo describir su obra dramática. Nanak es el polvo de los pies de los Santos. 2 2 45
Lunes 13 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539)
(página: 746)

NATALICIO DE GURU NANAK DEV JI



FELIZ NATALICIO DE NUESTRO AMADO


GURU NANAK DEV-JI


NUESTRO UNICO Y VERDADERO MAESTRO



NATALICIO DE GURU NANAK DEV JI



FELIZ NATALICIO DE NUESTRO AMADO


GURU NANAK DEV-JI


NUESTRO UNICO Y VERDADERO MAESTRO



El tablero étnico de Pakistán
Los conflictos entre las nacionalidades amenazan con desintegrar el país

GEORGINA HIGUERAS (ENVIADA ESPECIAL) - Islamabad - 24/11/2007

En su bufete de Islamabad, vestido a la occidental y en un inglés perfeccionado durante sus estudios en Oxford, el letrado Iftijar advierte de que los bombardeos indiscriminados del Ejército paquistaní sobre las zonas tribales fronterizas con Afganistán y pobladas por pastunes terminarán por romper el país. "No estamos dispuestos a convertirnos en el chivo expiatorio de la alianza contra el terror de EE UU y Pervez Musharraf. La venganza es uno de los cuatro pilares del código pastún y la paciencia de nuestro pueblo tiene un límite".
Musharraf esgrime la amenaza de la talibanización para defender su política
Los 2.912 kilómetros que separan India y Pakistán, dos Estados nucleares desde 1998, siguen siendo, pese al alto el fuego acordado en 2004, la zona más militarizada del mundo. Los expertos temen que pueda volver a incendiarse por una chispa del fuego que alienta el extremismo islámico y sus lazos con las mafias de la droga y del tráfico de armas. Hoy por hoy, la situación se ha vuelto explosiva en la llamada Provincia Fronteriza del Noroeste (NWFP), una de las cuatro que forman Pakistán junto con Baluchistán, Punjab y Sind. La mayoría de la población de la NWFP es pastún, etnia que agrupa al 15,9% de los 165 millones de paquistaníes.
Los pastunes nunca reconocieron la Línea Durand, la frontera de 2.430 kilómetros que separa a Pakistán de Afganistán y que los talibanes y Al Qaeda han convertido en uno de los mayores focos de tensión del mundo. Trazada por el Imperio Británico en 1893 después de dos guerras contra Afganistán que acabaron en tablas, la Línea Durand divide a los pastunes: 27 millones en Pakistán (dos millones de refugiados afganos) y 12 millones en Afganistán, donde son el 42% de la población.
El estado de excepción decretado el día 3 por Musharraf es utilizado para bombardear el valle de Suat, donde se han hecho fuertes miembros de Al Qaeda y militantes de la ilegal Alianza para la Imposición de la Ley Islámica (TNSM). La TNSM, dirigida por el clérigo protalibán Fazlulá, prohíbe el urdu, la lengua nacional de Pakistán, y aboga por un Pastunistán independiente gobernado por la ley coránica.
El abogado, que prefiere que no se mencione su apellido, dice que "el honor, la hospitalidad y la sumisión del vencido al vencedor" son otros principios que gobiernan la etnia desde miles de años antes de abrazar el islamismo. Añade que los pastunes son los más democráticos, al menos en lo que se refiere a los varones, -las mujeres no cuentan-, porque sus decisiones se toman por unanimidad del Consejo de Respetables (Loya Yirga).
Este código moral, muy respetado por las tribus, frena el avance de las tropas de Musharraf por las FATA (Áreas Tribales de Administración Federal), zonas en las nunca antes se adentró ni Ejército paquistaní ni el del Imperio británico. Las FATA, con 3,5 millones de habitantes, son históricamente un territorio indómito de guerreros bandoleros y contrabandistas, que cabalgaron entre la civilización persa y la india. Ahora es el caldo de cultivo del integrismo islámico.
Los bombardeos del Ejército exacerbaron el sentimiento de desarraigo y sirvieron sobre todo, según el periodista Shamin ur Rehman, del diario Dawn, para permeabilizar otras áreas de NWFP y de Punjab.
La filtración de grupos armados en la provincia más rica de Pakistán y su eventual intento de desestabilizar Punjab representan uno de los mayores miedos del Gobierno. Esta amenaza de talibanización es la que esgrime Musharraf para defender su puño de hierro contra los militantes. Pero, el Ejército está dominado por los panyabis, igual que la Administración, lo que agrava el malestar de pastunes, baluchis y sindis y alienta las aspiraciones independentistas de sus movimientos nacionalistas.
El general retirado Masud Talal, que defiende la democratización de Pakistán para frenar la violencia que dejó cerca de 1.000 muertos en los últimos seis meses, sostiene que las fuerzas contrarias a la unidad del país se alimentan de la represión. Sin embargo, según el antropólogo Adam Nayar, el detonante de la inestabilidad actual no es la división étnica de Pakistán, sino "la ruptura del sistema tradicional que ha impuesto la globalización, un fenómeno que Pakistán aún no ha digerido".
Baluchistán, la mayor provincia paquistaní, apenas cuenta con 10 millones de habitantes -el 60% baluchis y el resto pastunes-, pero guarda en su subsuelo enormes reservas de gas. Con 909 kilómetros de frontera con Irán y el resto con Afganistán, los nacionalistas baluchis han estado siempre aislados y tienen una larga lista de agravios contra el poder central paquistaní. En los años setenta, los intentos del entonces primer ministro Zulfikar Alí Bhutto de poblar las tierras baluchis con panyabis e hindis desató una revuelta armada baluchi aplastada brutalmente. El derrocamiento de los talibanes, cuyo feudo era Kandahar, a medio centenar de kilómetros de Queta, la capital baluchistana, hizo que huyeran a esta provincia paquistaní cientos de dirigentes del antiguo régimen y de Al Qaeda.
Musharraf aprovechó la coyuntura para emplearse a fondo en limpiar la zona tanto de militantes procedentes de Afganistán como de las distintas guerrillas independentistas baluchis. El pasado miércoles, fue decretado el toque de queda en Queta para evitar una matanza tras la muerte, en extrañas circunstancias, del líder del ilegal Ejército de Liberación de Baluchistán, Nawabzada Balach Marri.
Sind es la provincia más multiétnica. En ella están ampliamente representadas todas las nacionalidades, además de los mohayirs, que son de origen indio y lengua urdu. Los sindis no llegan al 60% de los 57 millones de habitantes. El movimiento independentista se nutre de los frecuentes enfrentamientos entre sindis y mohayirs. Los primeros son terratenientes y campesinos, mientras que los segundos son mayoritarios en las ciudades y han dejado atrás con sus logros económicos a los sindis.

sábado, 24 de noviembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
Noviembre 25, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.
Dhanasri mehla 3 tiya.
yag mela melo jo-e ya-e.ave ya-e duye lobha-e.duye bha-e sabh pare vigo-i.manmukj chota kja-e apuni pat kjo-i. 1
gur seva te yan nirmal jo-e.antar nam vase pat utam jo-e. raja-o.gurmukj ubre jar sarna-i.ram nam rate bhagat darirja-i.bhagat kare yan vadi-a-i pa-e.sach rate sukj sahy sama-e. 2sache ka gajak virla ko yan.gur ke sabad ap pachhan.sachi ras sacha vapar.so Dhan purakj yis nam pi-ar. 3tin parabh sache ik sach la-e.utam bani sabad suna-e.Página 665parabh sache ki sachi kar.Nanak nam savaranjar. 44


DHANAASAREE, TERCER MEHL: TERCERA BASE
El mundo está contaminado, y ésos del mundo también se vuelven contaminados. En el apego a la dualidad, vienen y se van. Este amor a la dualidad ha destruido al mundo entero. El manmukh voluntarioso sufre el castigo, y pierde su honor. 1 Sirviendo al Gurú, uno se vuelve inmaculado. Venera el Naam, el Nombre del Señor interiormente, y su estado se vuelve eminente. Pausa Los Gurmukhs son salvados, dirigiendose al asilo del Señor. Preparado para el Nombre del Señor, se comprometen a la adoración devota. El criado humilde del Señor lleva a cabo la adoración devota, y es bendecido con la grandeza. Preparado para la Verdad, está absorto en la Paz celeste. 2 Sepa que quien compra el Nombre Verdadero es muy infrecuente. A través de la Palabra del Shabad del Gurú, se llega a comprender. Es verdadero su capital, y verdadero es su comercio. Esa persona, que quiere al Naam es bendita. 3 Dios, el Verdadero Señor, ha dado a algunos su Nombre Verdadero. Escuchan la Palabra más sublime de su Bani, y la Palabra de su Shabad. El servicio Verdadero es al Verdadero Señor Dios. Oh Nanak, el Naam es el embellecedor. 4 4
Domingo 12 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 664)



REFLEXION: GURBANI
Gurbani se extendiende a todo, Gurbani es la Divinidad misma,el Bani es el Gurú. La Palabra que nos permite reincorporarnos al himno cósmico en curso, la creación en curso a través de la palabra de Dios constantemente. El Shabd está dentro de todos nosotros. Somos los Amritsar, tanques de néctar en nuestro mundo, nuestras mentes deben ser teñidos, pero no con los colores de los miedos mundanos, los terrores, y las obsesiónes.

Esto se vincula a la idea de que alguien,que no sabe algo sobre cualquier religión todavía puede conocer a Dios. La ilustración es dado desde Dhruv quién llamó a Dios y Dios el perspicaz llegó a salvarlo. "El llamado para Dios siempre es escuchado, para el Dios que escucha el paso de una hormiga" mi abuelo me enseñó en palabras que continuan siendo frecuentadas.

Si el himno cósmico es inherente a toda la naturaleza, lo que llamamos Gurbani es eso que ha penetrado el velo del Creador y la creación para esos buscadores que eligieron mirar profundamente.

Coleccionados por el primer Nanak, y pasando por las colecciones, Pothis, con comentario y nuevos himnos de Nanak a Nanak hasta el 5th Nanak, Gurú Arjun, organizó todo esto en un texto grande y por tanto cambió de Pothi (la recolección) a Granth (el libro grande).

Un escrito especial - Gurmukhi - fue desarrollado para contener los sonidos varios de una variedad de palabras indoeuropeas y otras de familias de lengua semitas. Contiene el número aproximado de sonidos distintos que el ser humano es capaz de hacer y grabar en la forma de escrito.

Terminada la serie del Islam de la comparación y contraste, hay dos costumbres, una a quien el Quran se dirigió (literalmente "Leyendo" o la "Recitación") coleccionado por Abu Bakr y lo demás bajo Uthman aunque la mayoría de los Musulmánes creen que fueron Uthman, el tercer califa, 644-656 que lo coleccionaron de los pergaminos, escritos con tiza de piedra blanca, y en los corazones de los hombres. En cualquiera de los dos casos, fué después de que Muhammed murió y fué enterrado. Un problema surgió sobre la falta de símbolos para las vocales breves con el propósito de que las interpretaciones y variantes que existían para los tiempos continuaron "Cuando castigamos los divisores que se rompieron ,el Qurán quedó en partes.". (15.90 - 91)

Mientras Gurbani es mostrado por la inspiración directa de Dios el concepto islámico de Dios impide la comunicación entre Dios y las personas. Por lo tanto, el texto original ("La madre del libro", el 43.3; "Un libro ocultado", 55.77; una "Tiza bien protegida", 85.22) que baja a través de tanzil esta "Transmitiendo como servicio" parte por parte (25.34) a través del espíritu (26.193) el espíritu sagrado (16.104), y posterior / o después identificado como, Gabriel (2.91). Las ideas son determinadas al profeta analfabeto que lo declara entonces al mundo (87, 6).

El Qurán admite que olvidaba algunas revelaciones (87, 7) y que los creyentes lo lanzaron como un reproche al profeta que Dios parecía estar sustituyendo una estrofa por otra (16.103). Equitativamente, "Revocó" algunas estrofas, queriendo decir que eran más relevantes. (¿Qué estarían haciendo en el texto perfecto tales estrofas!) El ejemplo más famoso como las estrofas perversas que dio el aumento al título del libro infame de Salman Rushdie. En éstos, el Qurán costó a Allah (dos estrofas en 53) a estados con los que tres paganas diosas son seres con influencias eminentes. Después, dijo que estas estrofas eran falsas y fueron dadas por Satanás. ¿Pero cómo subió en el libro original conservado en el cielo Satanás?! "Que éste es el honorable a quienes el Qurán se dirigió, escrito sobre la tiza conservada, no dejando a nadie tocarlo excepto al purificado." (56.77 - 78). ¡O Satanás lo purificó! "Nosotros [Allah] lo hemos hecho en árabe al Qurán para que usted pueda comprender y es una transcripción del libro arquetípico guardada por nosotros." (43. 1-3) por eso, Satanás se deslizó en el cielo, contaminó el libro guardado por Dios , ¿Cuál fue escrito en árabe, asi que las personas pudieran comprender que Dios … es árabe? El mensaje es para los árabes? Todos deben aprender árabe, la lengua sagrada? Gurbani observa que Dios está más allá de la lengua, el gurú Granth usa muchas lenguas para explicar su mensaje. Gurbani es Dios mismo, Dios la melodía de la Corriente del Sonido, Anhad Nad, le llama a usted a la unión. No hay ninguna cuestión de Dios que esté contaminada por ningún espíritu maligno.

Mientras el uso de ilustraciones de los relatos Buddhistas e hindúes e islámicos en Gurbani esas costumbres comprensivas con respecto a las historias, el Qurán corrió enredando a Haman (el Ministro de Ahasuerus) para el Ministro de Pharoah (28.38), 40.38, e identificar a Miriam la hermana de Moises, con María, la madre de Jesus (3.31 seq de et.). Hace la fertilidad de Egipto depender de la lluvia - donde nunca se ve llover en el Nilo (12.49). Además, ningún Judío alguna vez ha creído que Ezra es el hijo de Dios del mismo modo como los Cristianos piensan en Jesus (9.30).

La idea que notan los eruditos de la disminución del Cristianismo oriental, etcétera es eso en cuanto usted ha conquistado a las personas, supuesto que el tributo sea excluido del servicio militar, ya que solamente los Musulmánes pueden llevar armas, de ellos impuestos especiales como el jezia, donde pagan entonces aparte de la disputa apacible, estos dhimmis se transformarán despacio para ser incluidos en la sociedad. Gurú Nanak hace mención de tales condiciones haciendo notar que los Hindúes fingieron ser Musulmánes pero llevaban sus propias costumbres en secreto. En este contexto, la orden de llevar armas por Guru Hargobind era un desafío a esta tradición racista y Gurú - ka - langar era un desafío al racismo de castas que prohibia compartir el agua y cenar con otros.

De una perspectiva literaria aparece que el Qurán fué compilado al mismo tiempo que el árabe estába siendo formalizado como una lengua. Esto ha llevado a que a algunas personas argumenten que Islam solamente se vuelve solidificado en una cita muy posterior que los historico - mitos islámicos. Mirando sus temas, muchas de las ideas parecen ser prestadas de sectas judías y cristianas, como los Samaritanos. La dirección de la oración fue cambiada de Jerusalén a la Meca cuando los Judíos no se aficionaron a la religión. Fueron esclavizados posteriormente y la enseñanza sobre el día de la resurrección en que cada roca dirá, "Oh musulmán allí hay un Judío que se esconde detrás de mí. Embargalo a él y mátalo" por el profeta. Aplicado a Gurmat, la misma clase de eruditos - orientalistas occidentales - argumentan que la ideología sij solamente sucede con el Movimiento Singh Sabha , lo separan de un bhakti más amplio y más abierto del Hinduism que hasta entonces lo había sido. Tales vistas ofenden a los creyentes pero también fallan cuando revisan las pruebas internas de, por ejemplo, el Gurú Granth Sahib Ji mismo. También indican el prejuicio extremista en descuidar esos registros escritos que existen, por ejemplo, Tuzuk - I- Jehangir, evitando las costumbres orales, por ejemplo, la Khande - da - Pahul que es 99.9 % en todos los jathebandis = grupos. El hecho de que todas estas transmisiones están repitiendo la misma cosa por los pasados 300 años representa muy cerca de lo que ocurrió en realidad hace 300 años. En otras palabras, hacen caso omiso de todos los métodos normales de investigación histórica.

Como Sikhs, debemos informar, "No llame a las escrituras hindúes o musulmanaes falsas.". Esto no quiere decir que son verdaderas, por otra parte hemos dicho que no podían comprender al Dios viviente. Bastante, quiere decir que las peleas sobre la verdad versus lo erróneo no van a ningún lugar. En las disputas insignificantees podemos malgastar nuestra vida de un valor incaculable, o movernos más allá de ellas, viendo que la unión de la búsqueda por Dios, la unión del amor por Dios, se asienta con usted.No pase ningún tiempo en denunciar a otros, viva la verdad bastante usted mismo tan bien como usted pueda.
Los Musulmánes miran el Qurán correr como la última palabra de Dios. Los Sikhs miran el Gurú Granth Sahib Ji como una forma manifiesta de la Palabra increada e ilimitada que es Dios, que vive en y sostiene el mundo. Del Qurán corrió, su consejo de no rezar por ídolos infieles (9, 114-5), y sus perspectivas sobre los sexos, "Los hombres son superiores a las mujeres por las cualidades que Dios les a dado que uno tiene sobre el otro … [si discuten] les enseñan, no se acuestan con ellas, y pueden golpearlas a ellas, si se vuelven obedientes, para Dios es gran fortuna." (4, 38) uno puede ver que sea una diferente parte del texto, haciendo reclamos diferentes para sí.

Los muchos textos variantes o códices existen incluso hoy, aunque éstos son mirados por Musulmánes del mismo modo como copias alternativas del Granth - como el trabajo de enemigos. En la invasión de Darbar Sahib en 1984, la biblioteca de consulta sij fue atacada por gobierno de agentes de India, que había sido admitido por el Ministro de Defensa. La tela no ha sido devuelta a pesar de los pedidos de SGPC que indica a los Sikhs que a decir verdad ninguna investigación sobre Guru Granth Sahib Ji después de 1984 puede ser tratada seriamente. La mejor obra sobre "La recopilación del gurú Granth Sahib" fue escrita por Professor Sahib Singh. Está disponible en inglés y mira interiormente como lo que el Gurbani dice.

Dr. Kanwar Ranvir Singh, Director Ejecutivo de la oficina internacional, Akaal Purkh Ki Fauj


“ Escuchan la Palabra más sublime de su Bani, y la Palabra de su Shabad"

viernes, 23 de noviembre de 2007

Noviembre, 24 de 2007,
Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Shlok mehla 3.
sean mile sena yin satgur nal pi-ar.mil paritam tini Dhi-a-i-a sache parem pi-ar.man hi te man mani-a gur ke sabad apar.ei sean mile na vichhurjeh ye ap mele kartar.ikna darsan ki partit na a-i-a sabad na karaji vichar.vichhurji-a ka ki-a vichhurje yina duye bha-e pi-ar.manmukj seti dosti tjorj-rji-a din char.is pariti tutdi vilam na jova-i it dosti chalan vikar.yina andar sache ka bha-o naji nam na karaji pi-ar.Nanak tin si-o ki-a kiche dosti ye ap bhula-e kartar. 1mehla 3.ik sada ikte rang rajeh tin ke ja-o sad balijare ya-o.tan man Dhan arpi tin ka-o niv niv laga-o pa-e.tin mili-a man santokji-e tarisna bhukj sabh ya-e.Nanak nam rate sukji-e sada sache si-o liv la-e. 2pa-orji.tis gur ka-o ja-o vari-a yin jar ki jar katha suna-i.tis gur ka-o sad balijarne yin jar seva banat bana-i.so satgur pi-ara mere nal he yithe kithe meno la-echhada-i.tis gur ka-o sabas he yin jar soyhi pa-i.Nanak gur vitaju vari-a yin jar nam di-a mere manki as pura-i. 5


SHALOK, TERCER MEHL:
Los amigos que quieren al Verdadero Gurú, se reunen con el Señor, el Verdadero Amigo. Conociendo a su Amado, meditan sobre el Verdadero Señor con amor y cariño. Sus mentes son apaciguadas por sus propias mentes, a través de la Palabra incomparable del Shabad del Gurú. Estos amigos son unidos, y no serán separados otra vez; han sido unidos por el Creador, el Señor mismo. Algunos no creen en la visión bendita del Darshan del Gurú; no consideran la Palabra del Shabad. Quienes se separan se enamoran de la dualidad - ¿qué separación mayor pueden sufrir? La amistad con los manmukhs voluntariosos dura solamente algunos días breves. Esta amistad está rota en un instante; esta amistad resulta en la corrupción. No tienen miedo al Verdadero Señor dentro de sus corazones, y no quieren al Naam. Oh Nanak, ¿por qué hacerse amigos de aquellos a quienes han engañado al Creador el Señor? 1 Tercer MEHL: algunos se quedan constantemente imbuidos del amor del Señor y para ellos les soy siempre un sacrificio. Les dedico mi cuerpo, mente y riqueza; haciendo una reverencia, caigo a sus pies. Conociéndolos, la mente es satisfecha y el hambre y la sed parten. Oh Nanak, aquellos que están preparados para el Naam son felices para siempre; enfocan su conocimiento en el Verdadero Señor con amor. 2 PAUREE: soy un sacrificio al Gurú, que recita el sermón de las enseñanzas del Señor. Soy para siempre un sacrificio para ese Gurú, que me ha llevado a servir al Señor. Ese Verdadero Gurú Amado está siempre conmigo; por siempre puede hacerlo, El me salvará. Ese Gurú, que imparte el conocimiento del Señor es el más bendito ser. Oh Nanak, soy un sacrificio al Gurú, que me ha dado el Nombre del Señor, y cumplido los deseos de mi mente. 5
Sábado 11 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 587)

jueves, 22 de noviembre de 2007

Noviembre, 23 de 2007,
Viernes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Sorath mehla 5.
simar simar parabh bha‑e ananda dukj kales sabh nathe.gun gavat Dhi‑avat parabh apna kare sagle saNthe. 1yagyivan nam tumara.gur pure di‑o updesa yap bha‑oyal par utara. raja‑o.tuhe mantri suneh parabh tuhe sabh kichhkarnejara.tu ape data ape bhugta ki‑a ih yant vichara. 2ki‑a gun tere akj vakjani kimat kajan na ya‑i.pekj pekj yive parabh apna achre tumeh vada‑i. 3Dhar anugraju ap parabh savami pat mat kini puri.sada sada Nanak balijari bachha‑o santa Dhuri.41363

SORATH, QUINTO MEHL:
Recordando, recordando a Dios en meditación, la dicha sigue, y uno está libre de todo sufrimiento y dolor. Cantando las alabanzas gloriosas de Dios, y meditando sobre él, todos mis asuntos están en armonía. 1 Su Nombre es la vida del mundo. El Gurú Perfecto me ha enseñado, que meditando, cruzo sobre el océano terrorífico mundo . Pausa Usted es su propio consejero; usted escucha todo, Dios, y usted hace todo. Usted mismo es el donante, y usted mismo es el mendigo. ¿Qué puede hacer esta pobre criatura? 2 ¿Cuál de sus virtudes gloriosas debo describir? Su valor no puede ser descrito. Vivo contemplando, contemplándolo a usted, oh Dios . ¡Su grandeza gloriosa es estupenda y asombrosa! 3 Concediendo su Gracia, Dios mi Señor y Maestro mismo ahorró mi honor, y mi intelecto ha sido hecho perfecto. Siempre, Nanak es un sacrificio, anhelando el polvo de los pies de los Santos. 4 13 63 Viernes 10 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 625)
Noviembre, 22 de 2007,
Jueves,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Shlok.
rasna uchrant namaN sarvanaN sunant sabad amritah.Nanak tin sad balijaraN yina Dhi‑an parbrahmaneh. 1habh kurjave kamm ikas sa‑i bahre.Nanak se‑i Dhan yina pirjarji sach si‑o. 2pa‑orji.sad balijari tina ye sunte jar katha.pure te parDhan nivaveh parabh matha.jar yas likjeh be‑ant soheh se jatha.charan punit pavitar chaleh parabh patha.yantaN sang uDhar sagla dukj latha. 14


Shlok

Me ofrezco siempre en sacrificio a aquéllos que recitan el Nombre del Señor con Fe y escuchan la Palabra Ambrosial,pues ellos permanecen absorbidos en el Señor Trascendente. (1)Todos los trabajos son falsos excepto recitar el Nombre del Señor.Dice Nanak, benditos son los que aman a su Dios. (2)PauriMe ofrezco siempre en sacrificio a aquéllos que escuchan el Nombre del Señor. Son los seres perfectos, los seres sublimes
que se postran ante su Dios. Las manos de quienes escriben la Alabanza Infinita del Señor, son bendecidas. Benditos, benditos sonlos Pies piadosos que caminan en el Sendero de los Santos; ellos disipan nuestras tristezas. (14)

miércoles, 21 de noviembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
Noviembre, 21 de 2007,
Miercoles
, 4:30 AM.
Dhanasri mehla 1 arti

ik-oNkar satgur parsad.
gagan me thal rav chand dipak bane tarika mandalyanak moti.Dhup mal-anlo pavan chavro kare sagal banra-efulant yoti. 1kesi arti jo-e bhav kjandna teri arti.anhata sabad veant bheri. 1 raja-o.sajas tav nen nan nen he tohi ka-o sajas murat nanaek tohi.sajas pad bimal nan ek pad ganDh bin sajas tavganDh iv chalat mohi. 2sabh meh yot yot he so-e.tis ke chanan sabh meh chanan jo-e.gur sakji yot pargat jo-e.yo tis bhave so arti jo-e. 3jar charan kamal makrand lobjit mano andino mohiaji pi-asa.kirpa yal deh Nanak saring ka-o jo-e ya te tere namvasa. 4179
DHANAASAREE, PRIMER MEHL, AARTEE:
DIOS,UNO.CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
En el tazón del cielo, el sol y la luna son las lámparas; las estrellas en las constelaciones son las perlas. La fragancia de sándalos es el incienso, el viento es el admirador, y toda la vegetación son flores para ofrecerle (a usted), oh Señor Luminoso. 1 ¡Qué iluminado por las lámparas del servicio, que adoración tan hermosa es esta! O Destructor del miedo, este es su Aartee, su servicio de adoración. La Corriente de Sonido del Shabad es el tocar de los tambores del templo. 1 Pausa Miles son sus ojos, y con todo usted no tiene ningún ojo. Miles son sus formas, y con todo usted no tiene ni siquiera una forma.Miles son sus pies de loto, y con todo usted no tiene ningún pie. Sin una nariz, miles son sus narices. ¡Estoy encantado con su obra dramática! 2 La luz divina está dentro de todos; usted es esa Luz. Suya es esa luz que brilla dentro de todos. Por las enseñanzas del gurú, esta luz divina es mostrada. Eso que le complace al Señor es el servicio de adoración verdadero. 3 Mi alma es tentada por la miel - dulce de los Pies de loto del Señor; noche y día, tengo sed de ellos. Bendiga a Nanak, el pájaro cantor sediento, con el agua de su piedad, el que puede venir vive en su Nombre. 4 1 7 9
Miercoles 8 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 663)

lunes, 19 de noviembre de 2007

Noviembre, 20 de 2007,
Martes
, 4:30 AM.
AQUI : Audio Hukamnana
Sorath mehla 1 Panchpade.
apna ghar musat rakj na sakeh ki par ghar yohan laga.ghar dar rakjaji ye ras chakjaji yo gurmukj sevak laga. 1man re same kavan mat laga.nam visar an ras lobhane fir pachhutaji abhaga.raja-o.avat ka-o jarakj yat ka-o roveh ih dukj sukj nale laga.ape dukj sukj bjog bjogave gurmukj so anraga. 2jar ras upar avar ki-a kaji-e yin pi-a so tariptaga.ma-i-a mohit yin ih ras kjo-i-a ya sakat durmatlaga. 3

SORATH, PRIMER MEHL, PANCH - PADAS:
Usted no puede salvar su propia residencia de ser saqueadA; ¿por qué espia las casas de otros usted? Ese Gurmukh que se reúne a otros al servicio del Gurú, salva su propia casa, y prueba el néctar del Señor. 1 Oh mente, usted debe darse cuenta de donde esta enfocado su intelecto. Olvidando el Naam, el Nombre del Señor, uno es involucrado con los otros gustos; el infeliz desafortunado vendrá para lamentarlo al final. Pausa Cuando las cosas vienen, está contento, pero cuando se van, llora y gime; este dolor y placer se quedan sujetos a él. El Señor mismo causa que él disfrute el placer y tolere el dolor; el Gurmukh, sin embargo, se queda inmune. 2 ¿Qué puede ser dicho por encima de la esencia sutil del Señor?Quien la bebe esta satisfecho y saciado. Quien es atraído por Maya pierde este juego; ese cínico incrédulo es relacionado a su mal pensamiento. 3 El Señor es la vida de la mente, el Maestro de la respiración de la vida; el Señor divino es contenido en el cuerpo. Si usted nos bendice, Señor, por eso luego cantamos sus alabanzas; la mente está satisfecha y realizada, con el amor al Señor. 4 En el Saadh Sangat, la Congregación Santa, la esencia sutil del Señor es obtenida; conociendo al Gurú, el miedo de la muerte parte. Oh Nanak, cante el Nombre del Señor, como Gurmukh; usted obtendrá al Señor, y se dará cuenta de su destino predestinado.510
Martes 7 de Maghar del martes (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 598)

domingo, 18 de noviembre de 2007


Noviembre, 19 de 2007.

Dhanasri mehla 5 ghar 7
Ik-oNkar satgur parsad.jar ek simar ek simar ek simar pi-are.kal kales lobh moh maja bha-oyal tare. raja-o.sas sas nimakj nimakj dinas ren chitare.saDhsang yap nisang man niDhan Dhare. 1charan kamal namaskar gun gobid bichare.saDh yana ki ren Nanak mangal sukj saDhare.
DHANAASAREE, QUINTO GURU, OCTAVA CAMARA, DU - PADAS:
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
Recordando, recordando, recordándolo en meditación, encuentro la paz; con toda y cada respiración, pienso mucho en Él. En este mundo, y en el mundo del más allá, está conmigo, como mi ayuda y soporte; donde vaya, me protege. 1 La Palabra del Gurú habita en mi alma. No se hunde en el agua; los ladrones no pueden robarla, y el fuego no puede quemarla. 1 Pausa Es como la riqueza a los pobres, o un bastón para los ciegos, o la leche de la madre para el bebé. En el océano del mundo, he encontrado el bote del Señor; el Señor misericordioso ha otorgado su piedad a Nanak. 2 1 32
Lunes 6 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 679)
india-cachemira 16-11-2007
Nueve insurgentes y dos soldados muertos en tiroteos en la Cachemira india
Al menos nueve insurgentes separatistas y dos soldados indios murieron en tres tiroteos en diversos puntos de la región noroccidental india de Cachemira, informó hoy una fuente policial.Tropas paramilitares indias se desplegaron anoche en torno a un bosque en el distrito cachemir de Kupwara, tras recibir informaciones sobre la presencia de un grupo de rebeldes separatistas en la zona, según una fuente de la Policía de la región, citada por la agencia IANS.'A medida que las tropas buscaban en la jungla, los insurgentes abrieron fuego contra ellos. Ellos devolvieron los disparos y el tiroteo continuó hasta esta mañana', aseguró un oficial de Policía, quien añadió que en la operación murieron dos soldados indios y seis militantes separatistas.En el distrito norteño de Bandipore, las tropas indias acabaron también a balazos con la vida de Sajad, un líder del grupo pro-paquistaní armado Harakatul Muyaidin (HuM).Otros dos insurgentes que pretendían pasar de Pakistán a la India por la línea de Control (LoC) que divide a los dos países murieron abatidos por soldados del Ejército indio, según el Ministerio de Defensa.Más de 600 personas han muerto en la Cachemira india víctimas de la violencia en lo que va de año, frente a las 1.116 que murieron en 2006.En esta región, una docena de grupos separatistas y pro-paquistaníes armados actúan para exigir su independencia o anexión a Pakistán.Cachemira es una región que la India y Pakistán se disputan desde la partición del subcontinente, en 1947, aunque una reciente encuesta realizada en la capital regional de verano, Srinagar, mostró que un 87 por ciento de sus habitantes es partidario de la independencia del territorio.
Del estrellato a las mazmorras
El régimen detiene a la estrella del críquet Imran Jan

G. H. - Islamabad - 18/11/2007


El régimen militar se ensañó con el ídolo de Pakistán. La estrella del críquet Imran Jan, que dirige el Movimiento por la Justicia, un pequeño partido que fundó en 1997, fue encerrado el viernes en la mazmorra de Dera Gazi Jan, entre presos comunes y después de 14 horas en un furgón policial en el que recorrió los 400 kilómetros que separan la ciudad de Lahore, donde fue detenido el miércoles, de esta temida prisión del sur de la oriental provincia de Punjab.

Empeñado en luchar contra la corrupción que corroe Pakistán, Imran apoyó en un primer momento el golpe de Estado de Pervez Musharraf (1999). Pronto, sin embargo, se enfrentó a la autarquía dominante; mucho antes que la mayoría de la clase alta paquistaní que ahora grita en las calles contra el dictador. Musharraf, poco amante de las críticas, le convirtió en uno de sus más odiados enemigos.
Tratado como un peligroso criminal, todo apunta a que Imran cumplirá sus 55 años, el próximo día 25, en Dera Gazi Jan, donde ayer inició una huelga de hambre. El régimen ha detenido desde la declaración del estado de emergencia, el pasado día 3, a más de 2.500 abogados, jueces, activistas de derechos humanos y dirigentes políticos, pero con ninguno se ha mostrado tan duro como con este hombre idolatrado por los paquistaníes desde que en 1992 convirtió a su equipo de críquet en campeón del mundo, en un histórico partido contra Reino Unido en el que la antigua colonia venció a la metrópolis.
Acusado de incitar a la sublevación armada, en el marco de la ley antiterrorista vigente en el estado de excepción, Imran podría ser condenado a cadena perpetua, aunque el dictador se manifestó ayer dispuesto a mostrar su magnanimidad y revisar el caso del deportista-político.
Imran Jan se graduó en Oxford en Filosofía y Ciencias Políticas y Económicas y, después de haber compartido mesa y mantel con la más rancia aristocracia británica -incluida la desaparecida princesa Diana, que se hospedó en su casa de Pakistán-, se casó en 1995 con Jemima Goldsmith, hija del multimillonario británico James Goldsmith, que renunció al judaísmo y abrazó el islam para celebrar su boda. Padres de dos niños, se divorciaron en 2004.
Lo tenía todo para ser feliz -guapo, rico, famoso y conquistador-, pero la lacerante pobreza de la mayoría absoluta de los paquistaníes le llevó por otros derroteros. "Los paquistaníes están esperando un salvador. Sólo porque fundé un hospital contra el cáncer y gané la Copa del Mundo creen que puedo ser su hombre. Esto revela lo desesperados que están", dijo antes de fundar Movimiento por la Justicia.
Criado en Lahore, capital de la rica provincia de Punjab, Imran reivindicó en su autobiografía su origen pashtún, la etnia más belicosa.
Al decretarse el estado de excepción, Imran Jan fue puesto bajo arresto domiciliario pero huyó de la casa cuando la policía acudió a detenerle. Permaneció prófugo varios días pero anunció que acudiría a la Universidad de Punjab para participar en una marcha de protesta con los estudiantes. Allí fue detenido, acusado de, entre otras cosas, "incitar a tomar las armas".

sábado, 17 de noviembre de 2007

Fuentes Gurmukhi
Noviembre 18, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama
Suhi mehla 1.
yap tap ka banDh berjula yit langheh vajela.na sarvar na uchhle esa panth suhela. 1tera eko nam manyith-rja rata mera chola sad rangdhola. 1 raja-o.sean chale pi-ari-a ki-o mela jo-i.ye gun joveh ganth-rji-e melega so-i. 2mili-a jo-e na vichhurje ye mili-a jo-i.ava ga-on nivari-a he sacha so-i. 3ha-ume mar nivari-a sita he chola.gur bachni fal pa-i-a sah ke amrit bola. 4Nanak kaje sajelijo sajo kjara pi-ara.ham sah keri-a dasi-a sacha kjasam jamara. 524

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.

SOOHEE, PRIMER MEHL:
Construya la balsa de la meditación y la autodisciplina, para llevarlo al otro lado del río. No habrá ningún océano, y ningunas olas crecientes para pararlo;su sendero será cómodo. 1 Su Nombre solamente es el color, en que la túnica de mi cuerpo es teñida. Este color es permanente, Oh mi amado. 1 Pausa Mis amigos amados han partido; ¿cómo conocerán al Señor? Si tienen virtud en sus valijas, el Señor los unirá consígo mismo. 2 Una vez unido con El, no serán separados otra vez,si son veraces. El Verdadero Señor trae sus caminos y situaciones a un final. 3 Quien domina y erradica el egotismo, cose la túnica de la devoción. Luego de las palabras de las enseñanzas del Gurú, recibe los frutos de su recompensa, las palabras de Ambrosia del Señor. 4 Dice Nanak, oh alma - novia, ¡nuestro marido el Señor es tan querido! Somos los criados, las criadas del Señor; es nuestro Verdadero Señor y Maestro. 5 2 4
Domingo 5 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 729)



REFLEXION: Las cinco ideologías
Hay tres anillos de protección alrededor del Sikh. El primero son los cinco ks, luego las cinco instituciones , y para terminar las cinco ideologías. Éstas son la democracia, los derechos humanos, la igualdad entre los sexos, el tribunal de justicia social, y la libertad de conciencia.

Lo contrario de la soberbia es la democracia. En lugar de que una persona tome una decisión, todos tomamos una decisión juntos y nos mantenemos fieles a ella. Los autores europeos más tempranos elogiaron las costumbres democráticas de los Sikhs. Sentados alrededor del Sri Guru Granth Sahib Ji como su corazón, todos llegaban a una decisión, no por la votación sino por el consenso - aceptarían de esta forma cual cosa hacer, este es el derecho de todos. Tratarían de poner en armonía su voluntad general con la voz del Gurú, la conciencia interior, el espíritu de la naturaleza. El testamento especial, el ego, fue eliminado de este proceso y por tanto las decisiones fueron llamadas Gurmata, las decisiones del Gurú. Porque como el Sri Guru Granth Sahib Ji es el undécimo Gurú sobre piri, por eso el panth khalsa en su estado completo es el undécimo Gurú sobre miri.

Tal grupo no opera para sus propios intereses, sino para los intereses de los derechos humanos de todos. Por lo tanto,, el noveno Gurú dio su vida para proteger el mismo hilo sagrado de los Hindúes que Guru Nanak había criticado dos siglo antes. Sri Guru Gobind Singh Ji explicó:

"Tegh Bahadur rompió la nave mortal de su cuerpo, golpeándolo en la cabeza, ante el Emperador de Delhi y se retiró a su morada original [Dios]. Realmente incomparable es esta fenomenal escritura hecha para aseverar y proteger tres derechos humanos básicos: el primero, asegurar la libertad de la adoración para todos; el segundo, confirmar la dignidad inviolable de la persona de elegir su forma de contacto con Dios y el derecho a observar el dharma [el cree que este es uno de los principios básicos de la existencia]; tres, confirmar el derecho de cada buena persona de perseguir su propia visión de la felicidad y la realización personal." (Dasam Granth, p.54)

El contrario de la lujuria es tratar al sexo opuesto como iguales con tibieza y respeto. Los Gurúes se opusieron a sati, el matar a las viudas, y admitieron para la viuda el nuevo matrimonio. Se opusieron al «purdah», la segregación de mujeres, y por tanto de 146 misioneros de Sri Guru Amar Das Ji, 52 era mujeres. En vez de víctimas indefensas, a las mujeres le fue dada el Kirpan para pelear, y tomaron parte en la mayoría de las batallas contra la tiranía opresora del siglo XVIII. Cuando Maharaja Ranjit Singh terminó esta tradición democrática, no desafió atacar los derechos de la mujer y mantuvo un regimiento de mujeres. Sri Guru Nanak Ji declaró la igualdad de mujeres y hombres, hace casi trescientos años antes que alguien más planteara su voz en protesta. La voz de Dios hablaba a través de él:

"De mujer somos concebidos, de mujer somos nacidos. Con la mujer estamos comprometidos y casados. Una mujer es la que es un amigo y compinche por toda la vida. La mujer es la que guarda la descendencia. Cómo podemos pensar en el nivel más bajo de ella , de quién es nacido lo más grande. De una mujer, una mujer es nacida: nada podría existir sin una mujer. (GGS, p.73)

El matrimonio era generalmente un tiempo cuando las mujeres se volverían subordinadas a los hombres; como en el Islam o el Hinduismo, donde se considera esto como servicios religiosos. Pero los Gurúes revolucionaron todo esto. "Solamente están realmente casados quien tiene un espíritu en dos cuerpos." (GGS, p.788)

Sistemas religiosos previos habían dado poca atención a la justicia social. La estabilidad social se enfatizó ante todo lo demás y las personas fueron explotadas por reyes y sacerdotes.Las cosas cambiarían. Gurú Arjun explica:

"De ahora en adelante, es el deseo de Dios: nadie forzará a otro; nadie explotará otro. Todos y cada persona individual, tienen los derechos de nacimiento inalienables para pedir y perseguir la felicidad y la realización personal. Amor y persuasión son la única ley de la coherencia social." (GGS, p.74)

De este énfasis sobre la justicia social y la mención más temprana del sacrificio incomparable de Sri Guru Tegh Bahadur Ji - el único Profeta de cualquier religión que ha muerto por la religión de otra persona - está claro que debemos proteger el derecho para creer y vivir como les plazca, si estamos de acuerdo o no, como un deber a nuestra propia fe.
Bhai Ji Rana Ranvir Singh
“Construya la balsa de la meditación y la autodisciplina, para llevarlo al otro lado del río. "
Bhutto llega a Lahore antes de masiva protesta pro-democracia
Por Simon Gardner
LAHORE, Pakistán (Reuters) - Partidarios dieron la bienvenida el domingo a la líder de oposición pakistaní Benazir Bhutto a la ciudad de Lahore, de cara a una masiva protesta organizada en contra del estado de emergencia impuesto por el presidente Pervez Musharraf.
Ondeando la bandera negra, roja y verde del Partido del Pueblo de Pakistán, cientos de activistas gritaban "Benazir primer ministro!" y "Que Bhutto viva por siempre," empuñando sus armas al aire y haciendo la "V" como símbolo de la victoria.
Bhutto pretende liderar una procesión de vehículos a Islamabad el martes para demandar que Musharraf renuncie como comandante en jefe, termine el estado de emergencia impuesto hace una semana, reestablezca la Constitución y libere a cientos de oponentes y abogados detenidos.
La policía decidió bloquear el convoy, al igual que reprimió una manifestación de protesta planificada en la ciudad de Rawalpindi el viernes, cuando Bhutto fue mantenida en arresto domiciliario gran parte del día.
"Estoy aquí para la democracia," dijo Bhutto a su llegada al aeropuerto de Lahore, donde varios cientos de activistas del partido y simpatizantes se las arreglaron para pasar por las barricadas de la policía antimotines blandiendo bastones y escudos.
La unidad de élite de la provincia de Punjab, con la leyenda "Sin Miedo" impresa en sus camisetas, se mantuvo en guardia.
"Incluso a pesar de que el gobierno de Punjab intentara crear obstáculos, vamos a ir a nuestra gran marcha del 13 de noviembre," agregó, antes de subirse a su vehículo Land Cruiser blanco y blindado, mientras sus partidarios corrían detrás de ella, ondeando pancartas y banderas de la facción.
Bhutto, quien Estados Unidos esperaba terminaría compartiendo el poder con Musharraf después de las elecciones, describió el sábado a Pakistán, nación que cuenta con poder nuclear, como una "olla a presión" a punto de explotar.
Mueren 11 personas durante combates en Cachemira india
Nueva Delhi, 16 nov (PL) Tres enfrentamientos entre extremistas separatistas y tropas indias en diversos distritos de la región norteña de Cachemira causaron hoy 11 personas muertas, comunicaron medios informativos en esta capital.
Los combates se desarrollaron en Kupwara y Bandipore y entre los fallecidos nueve corresponden a los insurgentes religiosos y dos a los militares, precisa la agencia de noticias Press Trust of India (PTI).
Según la fuente, las tropas desplegaron una ofensiva en la selva boscosa de Kupwara y a medida que penetraban en la espesura los extremistas abrieron fuego contra ellos y en el combate que se originó perdieron la vida dos soldados y seis atacantes.
Mientras, en el distrito Bandipore, fuerzas gubernamentales abatieron a balazos a un denominado Sajad, presunto líder del grupo armado Harakatul Muyaidin.
Otros dos insurgentes resultaron muertos cuando trataban de traspasar la línea de Control Militar que divide a Paquistán y la India en Cachemira.
En esa conflictiva región operan desde 1989 una docena de grupos separatistas armados para exigir su independencia o anexión a Paquistán.
Más de 600 personas perdieron la vida en la Cachemira india víctimas de la violencia desde enero último en comparación a las mil 116 registradas en 2006.
pgh mne

viernes, 16 de noviembre de 2007

Noviembre, 17 de 2007,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Suhi mehla 1 ghar 9

ik‑oNkar satgur parsad.
kacha rang kasumbh ka tjorj‑rji‑a din cjar yi‑o.vin nave bharam bhuli‑a thag muthi kurji‑ar yi‑sache seti rati‑a yanam na duyi var yi‑o. 1range ka ki‑a rangi‑e yo rate rang la‑e yi‑o.rangan vala sevi‑e sache si‑o chit la‑e yi‑o. 1 raja‑o.chare kunda ye bhaveh bin bhaga Dhan naji yi‑o.avgan muthi ye fireh baDhik tha‑e na paji yi‑o.gur rakje se ubre sabad rate man maji yi‑o. 2chite yin ke kaprje mele chit katjor yi‑o.tin mukj nam na upye duye vi‑ape chor yi‑o.mul na buyheh apna se pasu‑a se dhor yi‑o. 3nit nit kjusi‑a man kare nit nit mange sukj yi‑o.karta chit na avi fir fir lageh dukj yi‑o.sukj dukj data man vase tit tan kesi bhukj yi‑o. 4baki vala talbi‑e sir mare yandar yi‑o.lekja mange devna puchhe kar bicjar yi‑o.sache ki liv ubre bakjse bakjsanjar yi‑o. 5an ko kiye mit‑rja kjak rale mar ya‑e yi‑o.bajo rang dekj bhula‑i‑a bhul bhul ave ya‑e yi‑o.nadar parabhu te chhuti‑e nadri mel mila‑e yi‑o. 6gafal gi‑an vihuni‑a gur bin gi‑an na bhal yi‑o.kjinchotan viguchi‑e bura bhala du‑e nal yi‑o.bin sabde bhe rati‑a sabh yohi yamkal yi‑o. 7yin kar karan Dhari‑a sabhse de‑e aDhar yi‑o.so ki‑o manhu visari‑e sada sada datar yi‑o.Nanak nam na visre niDhara aDhar yi‑o. 812

SOOHEE, PRIMER MEHL, NOVENA CASA:
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
El color de las flores es temporal; dura solamente algunos días. Sin el Nombre, la mujer desleal es engañada por la duda y saqueada por ladrones. Pero aquellos que están sintonizados al Verdadero Señor, no se reencarnarán otra vez. 1 ¿Cómo puede el Amor del Señor, ser teñido en el color o influenciado de cualquier otro color? Así que sirva a Dios el Tintorero, y enfoque su conciencia en el Verdadero Señor. 1 Pausa Usted da vueltas en las cuatro direcciones, pero sin buena fortuna del destino, usted nunca obtendrá la riqueza. Si usted es saqueado por la corrupción y el vicio, usted dará vueltas, pero de la misma manera que un fugitivo, usted no encontrará ningún lugar de descanso. Solamente aquellos que son protegidos por el Gurú son salvados; sus mentes están preparadas para la Palabra del Shabad. 2 Aquellos que llevan ropa blanca, pero tienen mentes mugrosas y corazones de piedra, pueden cantar el Nombre del Señor con sus bocas, pero están absortos en la dualidad; son ladrones. No comprenden sus propias raíces; son bestias. ¡Son sólo animales! 3 Constantemente, continuamente, el mortal pide los placeres. Constantemente, continuamente, pide por la paz. Pero no piensa en el Creador el Señor y por lo tanto es sorprendido por el dolor, una y otra vez. Pero uno, dentro de cuya mente el Donante del placer y el dolor vive - ¿cómo puede sentir necesidad en su cuerpo? 4 Quien tiene una deuda de karmica para pagar con pena es convocado, y el mensajero de la muerte hace añicos su cabeza. Cuando su cuenta es pedida, tiene que ser dada. Después de que es examinado, el pago es exigido.Solamente el amor por el Verdadero lo salvará; el Perdonador perdona. 5 Si usted hace cualquier amigo aparte de Dios, usted se morirá y se mezclará con el polvo. Mirando fijamente a los mucho juegos del amor, usted es engañado y desconcertado; usted viene y entra en la reencarnación. Solamente por Gracia de Dios usted puede ser salvado. Por su Gracia, se une en su unión. 6 Quien es descuidado, está careciendo de cualquier sabiduría totalmente; no pida la sabiduría sin el Gurú. Por la indecisión y el conflicto interior, usted llegará a la ruina. Ambos lo jalan, lo bueno y lo malo. Sin estar preparado para la Palabra del Shabad y el miedo de Dios, todos son blancos de la mirada fija del mensajero de la muerte. 7 Él que crea la creación y la mantiene, da el alimento a todos. ¿Cómo puede olvidarlo su mente? Es el Fenomenal Donante, siempre. Nanak nunca olvidará el Naam, el nombre del Señor, el soporte del sin ser, es ayudado. 8 1 2
Sábado 4 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 751)
Download Fuentes Gurmukhi
Noviembre, 16 de 2007,Viernes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Dhanasri mehla 1 chhantIk-oNkar satgur parsad.
tirath navan ya-o tirath nam he.tirath sabad bicjar antar gi-an he.gur gi-an sacha than tirath das purab sada dasahra.ha-o nam jar ka sada yacha-o de parabh DharniDhara.sansar rogi nam daru mel lage sach bina.gur vak nirmal sada chanan nit sach tirath mena. 1sach na lage mel ki-a mal Dho-i-e.guneh jar paro-e kis ka-o ro-i-e.vicjar mare tare tare ulat yon na av-e.ap paras param Dhi-ani sach sache bhav-e.anand an-din jarakj sacha dukj kilvikj parjare.sach nam pa-i-a gur dikja-i-a mel naji sach mane. 2sangat mit milap pura navno.gave gavanjar sabad suhavano.salaji sache man satgur punn dan da-i-a mate.pir sang bhave sahy nave beni ta sangam sat sate.araDh ekankar sacha nit de-e charje sava-i-a.gat sang mita santsangat kar nadar mel mila-i-a. 3kajan kaje sabh ko-e kevad akji-e.ha-o murakj nich ean samyha sakji-e.sach gur ki sakji amrit bhakji tit man mani-a mera.kuch karaji avaji bikj lade sabad sache gur mera.akjan tot na bhagat bhandari bharipur raji-a so-i.Nanak sach kaje benanti man maNye sach so-i. 41

DHANAASAREE, PRIMER MEHL, CHHANT:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
¿Por qué debo bañarme en santuarios sagrados de peregrinación? El Naam, el Nombre del Señor, es el santuario sagrado de peregrinación. Mi santuario sagrado de peregrinación es la sabiduría espiritual , y la meditación sobre la Palabra del Shabad. La sabiduría espiritual dada por el Gurú es el Verdadero santuario sagrado de peregrinación, donde las diez fiestas son observadas siempre. Pido por el Nombre del Señor constantemente; concédemelo a mí, oh Dios, Sustentador del mundo. El mundo está enfermo, y el Naam es la medicina para curarlo; sin el Verdadero Señor, la mugre se pega hacia él. La Palabra del Gurú está inmaculada y pura; irradia una luz firme. Báñese constantemente en tal verdadero santuario de peregrinación. 1 La mugre no se pega a quienes son verdaderos; ¿qué mugre tienen que lavar? ¿Si uno tiene una guirnalda de virtudes para sí, por qué llorar? Quien conquista su propia identidad a través de la contemplación es salvado, y salva a otros también; no llega a nacer otra vez. El meditator máximo es él mismo la piedra filósofal, que transforma el plomo en oro. El verdadero hombre es ameno al verdadero Señor. Está en éxtasis, realmente bueno, noche y día; sus penas y pecados son llevados. Encuentra el Nombre Verdadero, y contempla al Gurú; con el Nombre Verdadero en su mente, ninguna mugre se pega a él. 2 Oh amigo, la relación con el Sagrado es el baño de limpieza perfecto. El cantante que canta las alabanzas del Señor está adornado con la Palabra del Shabad. Venere al Verdadero Señor, y crea en el Verdadero Gurú; esto lleva los méritos de hacer donaciones a la caridad, la generosidad y la compasión. El alma - novia que adora estar con su marido el Señor se baña en el Triveni, donde los ríos Ganges, el Jamuna y el Saraswaati convergen en el lugar sagrado, el más Verdadero del verdadero. Venere y adore al Creador, el Verdadero Señor, que da constantemente, cuyos obsequios aumentan continuamente. La salvación es conseguida relacionándose con la sociedad de los Santos, oh amigo; concediendo su Gracia, Dios nos une en Su Unión. 3 Todos hablan y hablan; ¿qué fenomenal debo decir que es? Soy estúpido, humilde e ignorante; es solamente a través de las enseñanzas del Gurú que comprendo. Las enseñanzas del Gurú son Verdaderas. Sus palabras son néctar de Ambrosia; mi mente es querida y apaciguada por ellos. Cargado, enfermo con la corrupción y pecado, las personas parten, y luego vuelven otra vez; el Shabad Verdadero es encontrado a través de mi Gurú. No hay ningun final para los tesoros de la devoción; el Señor se está extendiendo por doquier. Nanak pronuncia esta oración verdadera; quien purifica su mente es verdadero. 4 1
Viernes 3 Maghar(Nanakshahi de Samvat 539) (página: 687)